"Эвелин Энтони. Алая нить" - читать интересную книгу авторав руках. Но его семья признает этот брак. Признает и ее, и их ребенка.
Церемония прошла быстро, на итальянском языке. Он подсказывал Анжеле по-английски, что отвечать. Священник хмурился; он не принял от Стивена платы и торопливо ушел в сакристию, на ходу снимая епитрахиль. Но свадьба была настоящая. Их запишут в приходские книги. Стивен с нежностью смотрел на жену. - Не очень-то шикарная свадьба, дорогая моя, - сказал он тихо. - Но я тебе все возмещу. - Прекрасная свадьба, - возразила она. - Не говори глупостей. Просто он отнесся к нам не очень дружелюбно, вот и все. Наверное, потому, что я не католичка. Он повел ее вниз по улице. Джип стоял около крошечной площади. Он повернулся, поднял ее на руки и посадил в машину. - Твоя свадебная карета, - сказал он. Она засмеялась. - Да, - согласилась она, - ни тебе белых лент, ни конфетти на полу, но все равно это самый счастливый день в моей жизни. - Подожди, пока мы приедем в Нью-Йорк, - пообещал он по дороге. - Мы устроим такой праздник! Прием, танцы, вся твоя родня приедет из Англии. Мы умеем праздновать свадьбы. Это будет самый большой праздник в Нью-Йорке. Я куплю брильянт, настоящее обручальное кольцо. Отец подарит жемчужное ожерелье. И все друзья поднесут нам подарки. Очень хорошие подарки. Их хватит, чтобы обставить целый дом. Наш народ знает, как важно быть щедрыми. - Стивен, - перебила она, - все это звучит потрясающе, но мне и так хорошо. Я твоя жена, а это самое главное. захочешь. Во Флориду, в Вест-Индию... У моего дяди есть дом в Палм-Бич. И у нас тоже будет. - Если ты будешь продолжать в том же духе, я решу, что ты богач, - сказала она. Он улыбнулся. - Мы не бедняки, - сказал он. Они катили по дороге на Палермо. Миновали конвой из американских грузовиков. Солдаты засвистели, и она обернулась, чтобы помахать им. - Интересно, теперь, когда мы женаты, в постели все будет по-другому? - сказала Анжела. - Лучше, - пообещал Стивен. У них оставалось несколько свободных часов до того, как она заступала на дежурство. - Я постараюсь, чтобы было лучше, чем когда-либо, - сказал он. - Перестань-ка махать этим ragazzi, дорогая. Теперь ты моя и только моя. - Хорошо же ты говоришь о собственных солдатах, - возмутилась Анжела. - Это ведь значит - хулиганы? - Отныне, - возвестил он, - это обозначает всех других мужчин. * * * - Он подарил ей часы, - объявила Кристина. - Сплошной золотой корпус. Уолт, она мне толсто намекнула, что они прошли какой-то обряд венчания. |
|
|