"Эвелин Энтони. Виктория и Альберт " - читать интересную книгу автора

- Гораздо хуже, - кивнула Лизен. - Начнем с того, дитя мое, что она -
просто сумасшедшая. Ненормальная. Она переодевалась мальчиком и шаталась по
улицам. Она заводила любовников и устраивала скандалы, с тем чтобы все
знали: она изменяет мужу. Когда она встретила этого поэта Байрона,
разразился жуткий скандал. Когда она надоела Байрону, то воткнула в себя
ножницы прямо посередине бального зала в Лондоне!
- И она умерла? - через мгновение спросила Виктория.
- Умерла? - фыркнула Лизен. - Такие женщины всегда стараются не
навредить себе по-настоящему. Нет, она просто устроила очередной скандал, и
тогда все поняли, что она сумасшедшая. Потом Каролина написала книгу о своей
связи с этим Байроном. Она издевалась над всеми в Лондоне, включая и своих
родственников. Это ее и прикончило: больше никто в обществе ее не стал
принимать, - злорадно заключила Лизен. - Все дело в другом: как мог лорд
Мельбурн простить ее и принять обратно после такого поведения... Значит, у
него нет чувства чести, вот что я могу тебе сказать. Если бы такое случилось
с человеком, имеющим столь высокое положение там, у меня дома, в Германии,
его жена была бы примерно наказана!
- Бедняга, - промолвила Виктория. - Как это все было для него ужасно.
Не понимаю, почему он не отослал ее. Если она сумасшедшая, ее следовало
отправить в больницу. Его снисхождение было проявлением доброты, но это
ошибка. Я ему очень сочувствую.
- Но ты не должна этого делать! - отчитала ее Лизен. - У него самого
хватало скандалов. Чего стоят две его связи с замужними женщинами! Их мужья
даже начали бракоразводные процессы. Леди Брендон и леди Нортон. Дорогое
дитя, связь с госпожой Нортон была у него лишь в прошлом году!
- В прошлом году?..
Двенадцать месяцев назад она, Виктория, продолжала оставаться в тени
герцогини, учила уроки и вышивала, вела жизнь по строгому расписанию и
повиновалась матери. А вне этого замкнутого мирка люди спешили жить и
чувствовать. И лорд Мельбурн, такой добрый, очаровательный и красивый, был
влюблен в женщину по имени госпожа Нортон.
- Какова эта госпожа Нортон? Она хорошенькая?
- Она красива, - поправила ее Лизен. - Я как-то видела ее на прогулке в
парке, когда мы ехали во дворец Сент-Джеймса. В то время никто ничего не
сказал, потому что ты ничего не должна была знать о подобных вещах. Но я ее
хорошо разглядела и, должна признаться, что она весьма красива. Она - темная
и не очень благородного происхождения. Мне кажется, что она из семьи актеров
или кого-то вроде этого, да к тому же из этого ужасного места - Ирландии. И
милорд Мельбурн выставил себя дураком, связавшись с этой девкой. Как ему
удалось выдержать столько скандалов, знает только Бог! Я не могу понять
этого!
- Он, наверное, очень умный, - медленно проговорила Виктория. -
Надеюсь, что он покончил свою связь с этой женщиной?
- Да, - неохотно признала Лизен. - Мне кажется, что у него хватило ума,
а не совести и чувства приличия закончить эту связь.
Некоторое время Виктория молча смотрела на свою гувернантку. Лизен была
прелесть. В грустное детство Виктории баронесса привнесла столько доброты.
Она - милая, но ей не следует быть предубежденной против человека, которого
она не знает. Этот человек гораздо выше ее, жил в современном и модном мире,
о котором сама баронесса не знала ничего и довольствовалась одними лишь