"Марк Энтони. Мрак остаётся (Последняя Руна-3) " - читать интересную книгу автора

тяжелыми шагами побрел Дарж.
- Вот это картина, - подобно удару бронзового колокола пророкотал
чей-то голос. - Под руку шагают Солнце и Луна. А за ними, посмотрите-ка,
следует мрачное облако.
Все трое остановились, пытаясь отыскать глазами незнакомого
насмешника. Через мгновение Лирит увидела массивную фигуру, притаившуюся в
тени между двумя деревьями. Затем различила хребет, гибкую шею и пару
крыльев летучей мыши. Из горла Эйрин вырвался хриплый стон. Лирит краем
глаза заметила, как Дарж тщетно пытается вытащить из ножен меч.
На какую-то долю секунды Лирит мысленно перенеслась к продуваемой
суровыми ветрами ложбине, где состоялась их встреча с драконом Сфитризиром.
И вот они, дочери Сайи, обреченные на предательство собственных сестер
и собственной же повелительницы...
Но как могла оказаться здесь, в прекрасно ухоженной роще под стенами
королевского замка Ар-Толора, эта ужасная древняя тварь?
В гуще деревьев зашевелилась чья-то тень. Показалась фигура человека.
- Что случилось, добрые сестры? Что-то неладно, добрый брат?
Это был все тот же монотонный голос. Но на этот раз не шипение
дракона, а обычная человеческая речь. К Лирит вернулись привычные чувства,
и она прекратила дрожать. Разве можно быть такой глупой? Перед ними стоял
никакой не дракон, а всего лишь фургон, вырезанный в виде этого жуткого
существа. Теперь, подойдя к нему ближе, она разглядела колеса повозки,
круглые окошки, а также чешуйки на шее дракона, с которых почти полностью
облезла краска. Однако они точно не видели этой кибитки раньше. Почему же
она тогда стояла отдельно от всех остальных?
Все еще ожидая ответа, человек приблизился к ним.
Лирит взволнованно сглотнула.
- Ничего страшного. Тень прошлого, вот и все. Сейчас пройдет.
- Странствуя по свету, я понял, что обычно лучше не отмахиваться от
того, что порой мелькает в тени, - спокойно произнес незнакомец.
Прежде чем к Лирит вернулся дар речи, из окна кибитки раздался чей-то
скрипучий голос:
- Кто там, Сарет? Я не вижу! Черт побери мои слабеющие глаза! Нужно
отдать их Миргету для его склянок за все то хорошее, что он для меня
сделал.
- Две прекрасные дамы и отважный рыцарь, аль-Мама.
- Ну тогда приведи их ко мне. Я загляну в их судьбы.
- Прошу сюда, - сказал Сарет, указывая в сторону повозки. - Аль-Мама
не любит, когда ее заставляют ждать. Она говорит, в ее возрасте уже нет
времени на ожидание.
Затем он развернулся и направился к фургону. Лирит взглянула на Эйрин
и Даржа, но те лишь пожали плечами. Казалось, им не оставалось ничего
другого, как воспользоваться неожиданным приглашением.

3

Морниш передвигался быстрыми шагами, словно пританцовывая, и спустя
мгновение Эйрин, Лирит и Дарж очутились возле повозки. В воздухе струился
дым, и был явственно различим запах лимонов. С крыши свисали тонкие медные
пластинки. Ударяясь друг о друга, они наполняли рощу монотонным перезвоном.