"Марк Энтони. Мрак остаётся (Последняя Руна-3) " - читать интересную книгу автора

каким-то образом разорвал один из швов, поскольку из подушки вывалился
моток пряжи. Ей показалось, что этот спутанный узелок из нитей
увеличивается в размерах прямо у нее на глазах. Лирит сделалось нехорошо.
Но это ведь случайность. Он ведь не мог сделать этого нарочно. Или все-таки
мог?
Я просто иногда догадываюсь о некоторых вещах...
Лирит зажала рукой рот и выбежала из комнаты.

11

- У тебя есть хоть какие-нибудь соображения насчет того, что они
задумали, Мелия? - спросил Фолкен, меряя шагами залитое солнцем помещение
замковой библиотеки.
- Минуточку, Фолкен, - пробормотала Мелия, не отрываясь от книги в
деревянной обложке, лежащей перед ней на столе. - Я как раз добралась до
самого интересного места.
Дарж вытянул шею, пытаясь тайком заглянуть ей через плечо. Ему было
любопытно узнать, что интересного такая мудрая женщина, как Мелия, может
найти в книгах.
- Не утруждай себя, Дарж, - ехидно заметил Фолкен. - Не думаю, что она
читает что-то интересное. Боюсь, это один из новомодных любовных романов,
которые сочиняют барды в Ар-Толоре.
Дарж нахмурился:
- Любовные романы? Разве можно сочинить целую книгу о любви?
- Не скажу наверняка, но, насколько мне известно, все они повествуют о
длинноволосых рыцарях в белых доспехах. Эти славные мужи слагают песни о
цветах и сражаются с драконами, чтобы завоевать любовь бледных дев - а те,
похоже, занимаются только тем, что чахнут от любовных страданий, потому что
их заставляют выходить замуж за богатых королей.
Дарж погладил рукой усы.
- Получается так, будто упомянутые вами рыцари и девы - какие-то
умалишенные.
- О, так оно и есть, - продолжал Фолкен, хищно оскалившись. - Они
постоянно сочиняют поэмы о том, что золото и драгоценности не имеют
значения, что любовь сильнее тысяч мечей, и прочих подобных глупостях. Меня
же интересует в книгах только счастливый конец. Когда дракон съедает
поклонника, дева благополучно забывает его, выходит замуж за состоятельного
барона и рожает ему кучу детишек. Дарж одобрительно кивнул.
- Мне тоже нравятся такие истории.
- Разумеется. Но эти романы?.. - Фолкен взмахнул рукой в сторону
полки, полностью уставленной книгами с витиеватыми золотыми надписями на
корешках. - Насколько я могу судить, в них не содержится ничего полезного и
познавательного.
- А ты много знаешь о том, что важно и что не важно для женщины,
дорогой? - не отрываясь от книги, приятным голосом произнесла Мелия. - В
последний раз я подсчитала: прошел уже целый век с тех пор, как тебе везло
с женщиной. Или все-таки два века?
Фолкен сжал руки в кулаки, что-то неразборчиво прошипел, затем
повернулся и отошел обратно к окну.
Мелия вздохнула, закрыла книгу и прижала ее к груди.