"Пирс Энтони. Источник магии {вариант}" - читать интересную книгу автора

Да именно сейчас, когда она знает - знает! - что я не могу на ней быть?
Ах, женская логика... К чему пытаться понять ее? Всей мудрости Ксанфа
не хватит, чтобы отыскать толк в бестолочи. И Бинк прикрыл за собой дверь.
В сущности, вопросы его жены были сугубо риторическими - и он, и она
сама знали ответы. Королева Ирис использовала каждую возможность, чтобы
подчеркнуть свой статус, и сегодня как раз - годовщина этого статуса.
Формально бал устраивался в честь Короля. Однако вечно занятого Трента
мало волновали театральные эффекты, и его наверняка не будет на
торжествах. То есть в действительности - это бал Королевы; и хотя она не в
состоянии заставить Короля присутствовать на празднике, горе тому
придворному, у которого появилось бы искушение тоже не явиться. Бинк как
раз и был таким придворным.
"Но почему же так?" - спрашивал он себя, угрюмо бредя к дворцу. Ему
ведь было обещано стать важной персоной - Королевским Исследователем
Ксанфа, в чьи обязанности входило изучать тайны магии и докладывать о
своих открытиях непосредственно Его Величеству. Но из-за беременности
жены, из-за массы мелких домашних дел Бинку так и не удалось пока
приступить к настоящей работе. И винить в том он мог только самого себя.
Воистину, он должен был предвидеть, к каким последствиям приведет его
решение завести ребенка. Ведь до сих пор предстоящее скорое отцовство
волновало его меньше всего на свете. Однако же Хамелеон-красавица была
женщиной, способной затуманить разум любого мужчины и возбудить его до...
Ну да что теперь об этом вспоминать...
Ах, ностальгия! Ах, прошлое! Когда любовь была новой, беззаботной,
бесхитростной, когда не ощущалось никакой ответственности!
Хамелеон-красавица напоминала нимфу...
Нет-нет, это - ложные воспоминания. Жизнь его, до того, как он
встретил эту женщину, вовсе не была такой уж простой. Ведь ему
понадобилось трижды увидеть ее в разных ипостасях, прежде чем он узнал ее
окончательно. Он тогда боялся, что у него нет никакого магического
таланта...
Вокруг него неожиданно все замерцало... и внезапно внешность Бинка
изменилась. Появился маскарадный костюм, посланный Королевой. Физически и
умственно Бинк остался прежней личностью, но выглядел теперь как кентавр.
То была созданная Королевой иллюзия, и сейчас он мог вступить в
придуманную Ее Величеством игру: она изобрела ее благодаря своей
неистощимой способности устраивать людям разные мелкие пакости. Прежде чем
попасть в бальный зал, каждый из гостей должен по дороге угадать личности
как можно большего числа других гостей, и угадавшего больше всех ждет
приз.
В дополнение ко всему она создала вокруг замка Ругна фальшивый
лабиринт. И теперь, даже если у кого-то и нет никакого желания участвовать
в ее игре "угадайке", он все равно вынужден отыскивать дорогу в этой
гигантской головоломке. Проклятая Королева!
Однако ему, Бинку, как и всем остальным, придется пройти весь путь до
конца. Король мудро не вмешивается в домашние дела, предоставляя супруге
вволю тешить свое тщеславие.
Вздохнув, Бинк вошел в лабиринт и принялся за утомительную работу:
искать дорогу в окружившей замок паутине ненастоящих тропинок.
Большая часть лабиринта была откровенно иллюзорной, и все же он был в