"Пирс Энтони. Источник магии {вариант}" - читать интересную книгу автора

- Послушай, ты... - предупреждающе рыкнул Честер.
- На самом деле это - мой друг, кентавр Честер, - поспешил сказать
Бинк. - Он - племянник Германа-отшельника, спасшего Ксанф от...
- Я знаю Германа! - перебила мантикора. - Он был величайшим из
кентавров еще до того, как отдал жизнь за нашу страну. Единственный из
всех, кого я знала, не стыдившийся своего магического таланта. Его манящие
огоньки однажды вывели меня из логова дракона. Когда я узнала о его
гибели, то так опечалилась, что пошла и зажалила до смерти маленькое
опутывающее деревце. Он был намного лучше тех копытоголовых жеребцов,
которые изгнали его... - Мантикора умолкла. - Я не хочу тебя оскорбить,
Кактус, ты ведь его племянник и все такое прочее. Хоть ты и мог стать
мишенью для моего жала, я никогда не оскорблю память об этом замечательном
отшельнике.
Не существовало более верного способа приобрести благосклонность
Честера, чем похвала его дяде-герою. Скорее всего, мантикора об этом
знала.
- Никаких обид! - тут же воскликнул Честер. - Все сказанное тобой -
правда. Мой народ изгнал Германа потому, что кентавру неприлично обладать
магией. Большинство из нас считает так и до сих пор. Даже моя кобыла, с
красотой которой не сравниться... - Он покачал кактусовой головой, поняв
неуместность любого сравнения. - Они точно копытоголовые.
- Времена меняются, - сказала мантикора. - Когда-нибудь кентавры
станут гордиться своими талантами, а не презирать их. - Она взмахнула
маскарадными крыльями гарпии. - Ладно, мне пора идти, надо еще кого-нибудь
опознать, хотя приз мне и не нужен. Это, друзья, всего-навсего лишь вызов
моим способностям.
Мантикора отправилась дальше. И Бинк опять поразился чувству юмора
Королевы - нарядить гарпией столь грозное существо, как мантикора,
обладавшее человеческой головой с тремя челюстями, телом льва, крыльями
дракона и хвостом гигантского скорпиона. Несомненно, это один из самых
смертельно опасных монстров Ксанфа - и вот, в обличье одного из самых
отвратительных... Тем не менее мантикора переносит подобное обращение с
достоинством, всецело принимая игру с шарадами и костюмами. Скорее всего,
она чувствует себя в безопасности, ибо знает, что обладает душой, и оттого
внешность мало ее беспокоит.
- Я все гадаю: а вдруг и у меня есть магический талант, - задумчиво и
с ноткой вины произнес Честер. Да, переход от грубости и цинизма к чувству
гордости воистину труден.
- Ты сможешь это узнать, если выиграешь приз, - подсказал Бинк.
- Верно! - Кактус просиял.
Очевидно вопрос о собственных талантах и был тем самым безответным
пока Вопросом, который не давал Честеру покоя. Поразмыслив, Кактус вдруг
нахмурился.
- Чери никогда не позволит мне обладать талантом, даже самым
незначительным. Она ужасно щепетильна на этот счет.
Бинк вспомнил прямолинейность леди-кентавр и кивнул. Чери была
прелестным созданием, она прекрасно управлялась с общей магией Ксанфа, но
она разумеется, не потерпит никакой магии у кого-либо из соплеменников.
Это напомнило Бинку отношение его собственной матери к эротическим
проблемам современных молодых людей. Для животных секс был естественным,