"Пирс Энтони. Остров Видений (фрагмент)" - читать интересную книгу авторанаверняка что-то сообщат вам".
- Конечно! - воскликнула Чекс, удивляясь, как не дошла до такой простой мысли сама. Мерфи и в самом деле был очень толковым администратором! Гранди тут же вскарабкался на спину кентавра. Он был карликом, потому вес его совершенно не чувствовался. На свет он появился тоже не совсем обычно - первоначально его изготовили из тряпок и щепок, но со временем он превратился в нормального человека, только рост его так и остался неизменным. Еще одна особенность осталась у этого карлика - его острый язык, с помощью которого Гранди постоянно наживал себе новых врагов. Чекс хлестнула себя хвостом по бокам и стала подниматься в воздух, расправив свои широкие крылья. Она была очень довольна тем, что на нее были возложены функции связной - если Че отыщется, то она узнает об этом своевременно. - А где Рапунцелия? - осведомилась кентавр, как только она поднялась на нужную высоту и направилась на север. Она знала, что некоторое время назад Гранди наконец-то смог подобрать женщину по своему вкусу - Рапунцелию. Рапунцелия могла изменять свой рост по желанию, поскольку она была потомком людей и эльфов одновременно, но обычно оставалась того же роста, что и Гранди. Она была очень прекрасна, особенно поражали всех ее волосы, которые обладали к тому же и волшебными свойствами. Чекс не завидовала ей - ведь сколько времени должно уходить на расчесывание такой шевелюры! Обычно Гранди и Рапунцелия были вместе. - Рапунцелия присматривает новый дом,- сообщил Гранди. - Я-то доволен! Да вот только она все заладила, что он слишком мал! - Слишком мал? Но вы вроде бы остаетесь того же самого роста, а уж Рапунцелия и вовсе может изменять его! - Тогда не знаю! - пожал плечами карлик,- не понимаю я этих женщин! А ты? - И я,- рассмеялась Чекс. Но вдруг она поняла, что изменение роста здесь ни при чем, а вот количество членов семьи может измениться... Кентавр полетела к той самой роковой поляне. Она уже несколько лет жила там, поскольку опасалась, что малыш Че может ненароком разбиться, если начнет сигать с горных круч на своих еще не окрепших крылышках. Теперь поляна эта как-то растеряла домашний уют, казалась чужой и теперь уж точно совсем небезопасно. Кто же мог покуситься на жеребенка? Не лучше уж действительно было оставаться жить в горах? Если бы они сюда не переехали, то и беды могло не случиться... Мать поскакала тем временем в лес - к тому месту, где был похищен малыш. - Вот, здесь! - сказала она карлику, притормаживая. Гранди тут же затеял оживленные переговоры с растущими поблизости растениями. До ушей Чекс доносился только невыразительный шелест, но через минуту карлик уже сообщил ей первые сведения. "Был ужасный такой запах,- начал он,- как будто |
|
|