"Пирс Энтони. Остров Видений (фрагмент)" - читать интересную книгу автора Но он все-таки тут проходил. Чекс стала внимательно
всматриваться в землю, ища на ней другие следы. Они были неровными, беспорядочными, как будто малыш что-то тут искал. А затем они слились уже в целенаправленную цепочку и вели в глухую чащу. Мать с нарастающим все больше волнением последовала по этой цепочке. Она все еще надеялась, что ребенок просто заигрался и должен быть где-то поблизости. Может быть, он запутался в ежевичных зарослях и не может выпутаться без посторонней помощи. Но теперь в ее голове билась еще долее ужасная мысль - а что если Че куда-нибудь ушел, а такое вполне могло быть, поскольку он тут явно чем-то заинтересовался. Вряд ли там его поджидало что-то хорошее! Через мгновенье ее самые страшные опасения подтвердились: она натолкнулась на следы засады. Что-то, до поры-до времени таившееся здесь, сумело привлечь внимание ее ребенка, а затем схватило его. Нагнувшись, Чекс подняла обрывок крепкой лианы, обрезанный с одной стороны чем-то острым - уж не ей ли связывали Че? Тут была примята вся трава. Но кто-то прошелся по земле сорванной с метелочного куста метлой, начисто убирая все следы. Поэтому мать даже не могла предположить, кто или что похитило ее ребенка. Единственное, что сразу стало ясно - похищение было совершенно быстро и профессионально. Несчастная мать заметалась, стараясь обнаружить еще хоть какие- то следы, но ничего, что могло бы показать направление ушедших из засады, не было больше заметно. Это явно не могло сделать какое-то летающее существо - тут лес, нет пространства для разгона и взлета, тем в воздух пятилетнего кентавра. Да и повсюду в листве виднелись лианы- удавки, которые только и подстерегали какого-нибудь неосторожного грифона или дракона. Казалось, что Че и его похититель провалились как сквозь землю! Чекс вдруг вздрогнула - тут явно не обошлось без волшебства! Че наверняка унесен в какую-нибудь дальнюю область Ксанта! Но почему? Она еще могла понять, что хищник хватает добычу, но он обычно разрывает ее на месте, как это не кажется ужасным. Но с несомненной хитростью заманить ребенка в ловушку и куда-то его утащить? Какую пользу можно извлечь от крылатого кентавра, который и летать-то еще не умеет? Но по крайней мере, это могло означать, что Че все еще жив. Она старалась подавить в себе предчувствие самого худшего, поскольку такая мысль была уж совсем невыносимой. Но как долго его оставят в живых? Возможно, похититель просто не знал, что малыш не может летать, а как только узнает, то... Надо звать кого-то на помощь! Че нужно разыскать как можно скорее, пока с ним не случилось что-то совсем уж страшное! Мать поскакала во весь опор назад на полянку, а затем, расправив крылья, взмыла в воздух. Ее хвост обладал одним волшебным свойством - стоило только этим хвостом как следует по чему-нибудь ударить, как этот объект становился сразу легким. Вот и сейчас она взлетела в воздух, ударив себя хвостом по бокам. Таким же образом она избавлялась от кровосущих насекомых - получив удар волшебным хвостом, они уже не |
|
|