"Жан Ануй. Орнифль, или Сквозной ветерок " - читать интересную книгу автора

декламирует.)
Фанерные своды,
Сиянье кулис.
Здесь лучшие годы
Мои пронеслись.

На заднике, в рамке,
Тот брачный чертог
В раскрашенном замке,
Который стерег

Служитель театральный,
Любитель поесть...
Мир, как ни печально,
Такой, как он есть.
Графиня (с улыбкой). Неисправимый ребенок! Мир не такой, как он есть,
мадемуазель Сюпо. Мир такой, каким мы хотим его видеть. Граф, наверно,
принимает ванну?
Мадемуазель Сюпо. Да, мадам.
Графиня. А как поживает жемчуг? Все идет хорошо?
Мадемуазель Сюпо. Да, мадам. Жемчужины уже порозовели.
Графиня (все так же улыбаясь). Он, наверное, очень рад?
Мадемуазель Сюпо. Да, мадам.
Графиня. Значит, сегодня удачный день для всех нас, не так ли?
Передайте графу, что я не хотела его беспокоить и вышла купить цветы.
(Уходит, тоненькая, улыбающаяся так же, как вошла.)
Мадемуазель Сюпо (бросается к своей пишущей машинке и с ожесточением
печатает. Окончив, перечитывает написанное). "Мир, как ни печально, такой,
как он есть!" (Снова с рыданиями падает на каретку машинки.)

Входит Маштю, толстый, вульгарный. У него чудовищный южный выговор.

Маштю. Опять! Вы самая плаксивая из всех секретарш, которых я знал,
мадемуазель Сюпо! Наверно, все ваши секреты печальные. Где он?
Мадемуазель Сюпо. Принимает ванну.
Маштю. А мои куплеты?
Мадемуазель Сюпо (чуть ли не бросает ему их, высокомерно). Вот! Только
они слишком хороши для вас!
Маштю (молча читает куплеты; затем просто). Ладно. Вот только
"театральный". Это нарочно? Здесь лишний слог.
Мадемуазель Сюпо. А его можно убрать. Это просто поэтическая
вольность!
Маштю. Скажите пожалуйста! За те деньги, что я ему плачу, он мог бы
сочинять для меня куплеты без всяких вольностей!
Мадемуазель Сюпо. Вы просто несносны! Попробовали бы сами что-нибудь
сочинить!
Маштю. Это его ремесло - не мое. Мое дело - продавать куплеты.
Попробовал бы он сам их продать, без меня!
Мадемуазель Сюпо. Но ведь мсье Орнифль - поэт!
Маштю. Поэты обычно пухнут с голоду и работают задаром. Я их презираю,