"Жан Ануй. Орнифль, или Сквозной ветерок " - читать интересную книгу автора

раз вы уехали туда на две недели, а пробыли три года. Греция, наверно,
прекрасна... Мама всегда повторяла: "Вот скопим денег и поедем в Грецию.
Конечно, это самая прекрасная страна на свете..." Но почта, видимо, там
работает плохо.
Орнифль. Почему вы так думаете?
Фабрис. Потому что вы, должно быть, так и не получили письма, в
котором мама сообщала вам о своей беременности. И теперь, через двадцать
лет, я вынужден явиться к вам, чтобы сказать: мсье, мама была беременна.
Орнифль (после небольшой паузы встает, резко). Вот что, юноша, я не в
первый раз сталкиваюсь с шантажистами. У меня для них всегда один ответ: я
вынужден просить вас выйти вон. Мне очень жаль, что судьба вашей матушки
сложилась так печально... Будь мне это известно, я, бесспорно, сделал бы
все, чтобы ей помочь. Но я ничего не знал. По вине вашей матушки. А теперь
я ничего уже не могу сделать ни для нее, раз вы говорите, что она умерла,
ни для вас.
Фабрис (тихо). Я пришел не для того, чтобы о чем-то просить. Я пришел,
чтобы вас убить.
Орнифль (подскакивает). Вы изволите шутить?
Фабрис (по-прежнему спокойно). Нисколько. Думаете, приятно убивать
человека? Но что поделаешь. Я поклялся это сделать. В десять лет. А я
привык держать слово. (Вдруг другим тоном.) Снимите ваш парик, вы смешны.
Не могу же я убить вас в таком виде.
Орнифль (в ярости надвигается на него). Сопляк несчастный, погоди,
сейчас ты у меня получишь парочку хороших затрещин! Кто вам дал право
врываться в чужой дом и устраивать скандал? Прежде всего это нелепо! Я
соблазнил вашу матушку. Так. Она родила ребенка. Так. Но ведь прошло
двадцать лет! С чего это вы вздумали свалиться мне на голову почти четверть
века спустя?
Фабрис. У меня не было вашего адреса. Ваше имя я узнал только после
смерти матушки.
Орнифль. А где порука, что за эти двадцать пять лет у вашей матери не
было другого любовника?
Фабрис (тихо). Порукой ее честь. Матушка была человеком чести. Я ведь
уже сказал вам: она почитала себя замужней перед богом.
Орнифль (насмешливо). Честь... Честь... Как это все легко!
Фабрис (серьезно, он немного смешон). Нет. Трудно. Поверьте мне, даже
чертовски трудно! Думаете, у меня только и дел в жизни, что вас убивать? Я
собирался жениться, да я и не все экзамены еще сдал!
Орнифль (берет его за руку). Ну вот что, юноша, доставьте мне
удовольствие, сначала женитесь, что всегда неплохо, затем сдайте все
экзамены и выкиньте из головы эти глупости! Деньги вам нужны?
Фабрис. Нет.
Орнифль. Что же вам нужно?
Фабрис (с большой простотой). Быть человеком чести. Отойдите, не могу
же я стрелять в упор. И снимите парик. Я не хочу, чтобы мертвый вы были
смешны. В конце концов, вы мой отец. (Неожиданно срывается на крик.) Ну,
живо, снимите парик, это в ваших интересах! Я больше не могу ждать. Не
хотите? Ну что ж, придется застрелить вас так. Пеняйте на себя! Вид у вас
будет смешной! (Вытаскивает из кармана револьвер, целится в Орнифля и
нажимает курок. Осечка. Еще раз нервно нажимает курок. Снова осечка.)