"Гийом Аполлинер. Стихи 1911-1918 гг. из посмертных сборников " - читать интересную книгу автора Пришли калеки хромые безрукие глухонемые слепые
Пришли священники даже и несколько странных изящно одетых мужчин И город за пределами площади мертвым казался и даже не вздрагивал он Перевод М. Кудимова KAPKACCOH Проходит она И сердца по пути собирает Отдайте сердце Любое сердце Доброе злое Несчастное сердце О сколько сердец Но увы никогда Губ ее Не коснетесь вы Она Увы Там тоже недолго Там тоже немного До мая быть может Останетесь вы Перевод М. Кудинова x x x Тристану Дерему - воскресший Милый друг я пишу вам в армейской столовой Воет ветер а небо иссиня-лилово И враждебно Ни строчки от вас целый год Вы на смерть шлете ваших героев и вот Я беря с них пример ездовой при расчете Орудийном Здесь лучше служить чем в пехоте Девяносто сто двадцать и семьдесят пять Моих пушек калибр Кони дивная стать Друг мой ваши стихи мне прислали сегодня |
|
|