"Джейн Арбор. Море цвета крыла зимородка" - читать интересную книгу автора

если Розе захочется отправиться на разведку, но только недолго...
Убедившись, что Сильвия, уютно устроившись под одеялом, уснула, приняв
предписанное ей успокоительное, Роза вновь приготовилась к схватке с
непогодой. Но оказалось, что порывы ветра уже не столь неистовы, а небо с
каждой минутой проясняется от дождевых облаков.
Воздух был почти нежным, и хотя полуденное солнце висело низко, у него
хватало силы греть и обсушивать площадь. Булочная и все другие магазины
открылись и останутся открытыми, Роза точно знала, еще долго после того, как
подобные заведения закроются в Англии. Появились и прохожие. Кюре в сутане и
шляпе. Дети, возвращающиеся из школы. И никого, кто походил бы на богатого
зимнего приезжего. Обыкновенные французы со своей французской речью,
отправляющиеся по своим французским делам в этот очень французский поздний
полдень... Все, что было французского в Розе, ликовало. Это была страна ее
матери, и она, Роза, вернулась сюда. Крепко сжав кулачки в карманах своего
плаща, она подумала о молитве, которая помогла бы ей остаться здесь.
Определенно, Мориньи оказался намного меньше, чем она ожидала. Роза
знала, что здесь нет железнодорожной станции и добираются сюда только по
длинной ветке главной дороги на побережье. И как Сильвия верно предположила,
в городке не было отеля для туристов, богатые виллы можно было буквально
пересчитать по пальцам. Мориньи расположился на самой верхотуре - как на
насесте сидел - на отвесном берегу над морем. Все пути с главной площади
вились вниз к морю или же вздымались к подножию холмов и возвышающимся за
ними горам.
Роза выбрала одну из ведущих наверх дорог, отложив прогулку к морю до
тех пор, пока не сможет разделить ее с Сильвией, для которой намного лучше
спуск по пологому зигзагу, чем крутой подъем на холмы. Привязанность Розы к
сестре все возрастала по мере того, как приходилось сообразовывать свои
действия и решения с тем, как это может отразиться на Сильвии. Особенно
теперь, после аварии. Роза охотно становилась опорой для Сильвии. По
счастью, в любви друг к другу они были схожи настолько, насколько разительно
отличались в другом. Например, внешностью: Роза с ее живостью, темными
волосами каштанового оттенка и нежно-оливковым оттенком кожи казалась
гораздо ярче рядом с Сильвией - хрупкой, подобной розовым лепесткам, с
соломенными волосами и прозрачными голубыми глазами, которые Роза не могла
без боли видеть затуманенными разочарованием, как это было сегодня.
Примерно через полкилометра путь, выбранный ею, превратился в
каменистую тропу, обрамленную оливковыми деревьями, каштанами и изредка
встречающимися корявыми монстрами, которые Роза сочла за пробковые деревья.
Затем постепенно они стали попадаться все чаще, вытесняя каштаны и оливы. В
том месте, где в последний раз можно было поймать глазами слабый отблеск
моря, лежащего далеко внизу, путь расширялся площадкой в виде буквы "Т" и
упирался в плотный забор из колючей проволоки, ограждающий рощу, целиком
состоящую из пробкового дуба, и простирающийся в стороны, насколько хватало
глаз.
По краям тропу обступала плотная древесная поросль, и, пройдя немного
вправо вдоль ограждения, Роза обнаружила, что забор спускается в следующую
долину, затем вновь поднимается на гребень и скрывается из вида, ограждая
уже не рощу, а целый лес пробкового дуба.
"Часть владений здешнего помещика?" - предположила она и недолго искала
ответ на этот вопрос. Вскоре конец тропы уперся в ворота из колючей