"Джейн Арбор. Мечты сбываются" - читать интересную книгу автора

Мери похолодела, услышав иронию в его голосе.
- Это вовсе не обязательно, мистер Дервент!
- Ну, это уж мне решать, и так вышло, что я уже принял решение, -
возразил он с уверенностью и предоставил ей самой додумать остальное:
угадав, что может значить для нее разговор с Клэр через Атлантику, он вынес
вердикт, зная, что сама она не решилась бы на подобное расточительство.
Поблагодарив его и пожелав доброй ночи, она пожалела, что поначалу была
с ним не слишком любезна. Потому что это была не столько простая
демонстрация власти с его стороны, сколько еще одно непредсказуемое
проявление доброты, вновь сократившей дистанцию между ними. И еще ему
удалось - и не просто чуть-чуть - размыть обиду, нанесенную "простушкой".
Когда Мери сошла вниз на следующее утро, Нелли стояла у столика в
холле, читая письмо. Стоило Мери подойти ближе, и она сунула письмо обратно
в конверт.
На миг обе испытали неловкость. Затем Нелли вспомнила про свою роль
хозяйки дома и спросила, хорошо ли Мери спалось. Добавив, что Клайв еще не
спускался, она провела гостью в столовую, где с видом полной готовности к
суровым испытаниям сказала:
- Послушайте, Клайв говорит, вы не станете делать сенсацию из того, что
я приношу вам свои извинения за то, как я набросилась на вас вчера вечером.
Но я правда хочу извиниться. Вы действительно нравитесь мне, и с вашей
стороны очень благородно, что вы не рассказали ему о... про письма.
- Забудем это, - сказала Мери. - Я все понимаю. Вы доверились мне и
затем внезапно решили, что я не заслуживала доверия. Но я и правда не
собираюсь шпионить, хотя считаю, что вам следует самой рассказать мистеру
Дервенту об анонимных письмах.
- И навсегда отпугнуть того, кто писал их? Нет уж, спасибо. Эта
женщина, очевидно, что-то знает и рано или поздно не выдержит, напишет всю
правду.
- Она, по всей вероятности, не перестанет писать, пока ее не вычислят.
Но письма все равно надо отнести в полицию. И как вы можете быть уверены,
что она что-то знает? Она почти наверняка злонравная любительница сплетен,
которая дважды направила вас по ложному следу и дальше будет продолжать в
том же духе.
Нелли упрямо возразила:
- Эта женщина не стала бы затевать переписку, если б ей нечего было
сказать. И потом, вот это... - Она подняла ладонь, показывая Мери письмо,
которое держала.
Мери, кажется, и сама уже догадалась.
- Еще одно? - выдохнула она.
- На сей раз нет. Это от родственников Рики. Они живут на острове Уайт.
Это очень приличные люди. Пожилые и в чем-то простодушные... совсем не
похожие на самого Рики. - Нелли, кажется, не заметила, что сравнение
получилось не в пользу ее бывшего жениха. - Они прислали мне кое-что, думая,
что это принадлежит мне. Вот...
Мери приняла у нее предмет, который Нелли извлекла из скомканного
клочка упаковочной бумаги. Это была сережка в форме древесного листочка с
прожилкой, инкрустированной маленькими жемчужинами. Если бы они были
настоящие, сережка могла представлять собой какую-то ценность, если же нет,
такую можно приобрести в любой лавке бижутерии, прикинула Мери. И озадаченно