"Джейн Арчер. Один шаг до любви " - читать интересную книгу автора

- Не знаю, сможем ли мы найти хоть кого-нибудь, кто бы захотел
поговорить с нами. Эти люди - потомки пиратов, контрабандистов и каперов,
которые занимались своими грязными делишками на протяжении столетий. Вряд
ли они захотят делиться своими тайнами с чужаками.
- Но они должны. - Дейдре впилась пальцами в руку Хантера. - Мы должны
узнать, кто топит наши корабли.
- Сомневаюсь, что здесь мы получим такую информацию. Хочешь
попробовать поговорить со старым Нейтом?
- Разумеется.
- Только обещай, что будешь держаться рядом и слушаться во всем меня.
- Но, Хантер, в самом деле... Я вполне могу сама позаботиться о себе.
Дейдре убрала свою руку и сделала шаг в сторону.
- Если хочешь, чтобы дело было сделано, слушайся меня.
- Что ж, хорошо, но всегда так не будет.
- Ну разумеется. - Хантер прибавил шагу. Вскоре они снова вышли на
Стрэнд, опять появились люди, фонари, большие здания.
- Может, стоит взять карету? - осторожно предложила Дейдре, чувствуя,
что в тех туфлях, которые были на ней, не сможет долго идти пешком.
- Мы почти пришли.
Они остановились около дома, стоявшего на берегу почти у самой воды.
Казалось, начнись на море шторм - и разбушевавшиеся волны сразу же утащат
это ветхое строение в бездонное чрево океана. Нигде не было видно ни одной
вывески, никаких свидетельств того, что это и есть "Приют контрабандиста".
Однако со стороны пешеходной дорожки здание было окружено колясками,
экипажами и лошадьми, а со стороны моря - лодками всех цветов и размеров.
Хантер и Дейдре поднялись на шаткое, скрипучее крыльцо, вошли в дверь
и оказались в комнате, полной мужчин и броско одетых женщин. Между
посетителями проворно шныряли официантки, разносившие на подносах напитки и
еду. Таверна была оформлена, как, вероятно, и следовало ожидать, в стиле
рыбацкой хижины. Кругом висели сети, веревки, сушеная рыба. Вместо столов -
перевернутые деревянные бочонки. Кое-где стены украшали различные детали
кораблей. Дейдре стала внимательно присматриваться к этим живописным
останкам. Может, среди них ей удастся обнаружить что-нибудь с кораблей
"Кларк шиппинг"?
Хантер прошел к бочонку, стоявшему в углу комнаты. Дейдре поспешила за
ним. Они уселись на два табурета спиной к окну. Свежий морской ветерок,
влетавший в раскрытые створки, приятно холодил щеки и слегка перебивал
густой запах пота и виски.
- И что ты думаешь об этом? - Хантер огляделся. Дейдре ничего не
ответила, потому что была поглощена своими ощущениями - ей нравилось
находиться рядом с Хантером, чувствовать исходившее от его тела тепло,
смотреть на его чувственные губы.
- Дейдре! - снова обратился к ней Хантер.
Дейдре очнулась от своих мыслей и, удивленно взглянув на него,
спросила:
- Что ты сказал?
Хантер слегка наклонился вперед и накрыл ее руки своей ладонью.
- Не волнуйся, я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Сердце Дейдре забилось быстрее. Надо убрать руки, но ей так приятно
ощущать прикосновение Хантера. Дейдре тряхнула головой.