"Джейн Арчер. Один шаг до любви " - читать интересную книгу автора - Не знаю, сможем ли мы найти хоть кого-нибудь, кто бы захотел
поговорить с нами. Эти люди - потомки пиратов, контрабандистов и каперов, которые занимались своими грязными делишками на протяжении столетий. Вряд ли они захотят делиться своими тайнами с чужаками. - Но они должны. - Дейдре впилась пальцами в руку Хантера. - Мы должны узнать, кто топит наши корабли. - Сомневаюсь, что здесь мы получим такую информацию. Хочешь попробовать поговорить со старым Нейтом? - Разумеется. - Только обещай, что будешь держаться рядом и слушаться во всем меня. - Но, Хантер, в самом деле... Я вполне могу сама позаботиться о себе. Дейдре убрала свою руку и сделала шаг в сторону. - Если хочешь, чтобы дело было сделано, слушайся меня. - Что ж, хорошо, но всегда так не будет. - Ну разумеется. - Хантер прибавил шагу. Вскоре они снова вышли на Стрэнд, опять появились люди, фонари, большие здания. - Может, стоит взять карету? - осторожно предложила Дейдре, чувствуя, что в тех туфлях, которые были на ней, не сможет долго идти пешком. - Мы почти пришли. Они остановились около дома, стоявшего на берегу почти у самой воды. Казалось, начнись на море шторм - и разбушевавшиеся волны сразу же утащат это ветхое строение в бездонное чрево океана. Нигде не было видно ни одной вывески, никаких свидетельств того, что это и есть "Приют контрабандиста". Однако со стороны пешеходной дорожки здание было окружено колясками, экипажами и лошадьми, а со стороны моря - лодками всех цветов и размеров. и оказались в комнате, полной мужчин и броско одетых женщин. Между посетителями проворно шныряли официантки, разносившие на подносах напитки и еду. Таверна была оформлена, как, вероятно, и следовало ожидать, в стиле рыбацкой хижины. Кругом висели сети, веревки, сушеная рыба. Вместо столов - перевернутые деревянные бочонки. Кое-где стены украшали различные детали кораблей. Дейдре стала внимательно присматриваться к этим живописным останкам. Может, среди них ей удастся обнаружить что-нибудь с кораблей "Кларк шиппинг"? Хантер прошел к бочонку, стоявшему в углу комнаты. Дейдре поспешила за ним. Они уселись на два табурета спиной к окну. Свежий морской ветерок, влетавший в раскрытые створки, приятно холодил щеки и слегка перебивал густой запах пота и виски. - И что ты думаешь об этом? - Хантер огляделся. Дейдре ничего не ответила, потому что была поглощена своими ощущениями - ей нравилось находиться рядом с Хантером, чувствовать исходившее от его тела тепло, смотреть на его чувственные губы. - Дейдре! - снова обратился к ней Хантер. Дейдре очнулась от своих мыслей и, удивленно взглянув на него, спросила: - Что ты сказал? Хантер слегка наклонился вперед и накрыл ее руки своей ладонью. - Не волнуйся, я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Сердце Дейдре забилось быстрее. Надо убрать руки, но ей так приятно ощущать прикосновение Хантера. Дейдре тряхнула головой. |
|
|