"Вадим Арчер. Храм Саламандры (Храм Саламандры #1)" - читать интересную книгу автора

на дороге и как бы от нечего делать разглядывал возводимые сооружения. Его
одежда, добротная и изготовленная по мерке, сидела на нем изящно и
непринужденно, будто он в ней родился. Голову господина прикрывала шляпа с
короткими, поднимающимися кверху полями, украшенная пером. Его волосы,
спускающиеся из-под шляпы, были уложены тщательно и аккуратно, а чистота
сапог, сшитых из хорошей мягкой кожи, заставляла думать, что их хозяин
вообще не ходит по земле. Поэтому Шемма, которому нужно было спросить, где
гостиница, заговорил с ним в высшей степени уважительно, боясь
промахнуться в обращении.
- Доброе утро, ваша милость! - произнес он как можно почтительней.
- Доброе утро, молодые люди, - приветливо и с достоинством ответил
господин. - Чем могу быть вам полезен?
Молодые люди были польщены его обращением. Шемма - тот и вовсе расцвел.
- Мы издалека, - сказал он. - Из Лоана, ваша милость.
- Слышал, слышал, - охотно подтвердил господин. - В этих краях почти не
видно лоанцев, оттуда так редко выезжают. У вас, наверное, важное дело,
молодые люди, - предположил он.
- А как же! - Шемма сразу заважничал. - Мы - посланцы колдуна, у нас
ответственное поручение. На нас все село надеется.
- Да что вы говорите! - изумился господин. - Все село! Хотя я и сам бы
доверился таким молодцам, как вы.
Шемма расцвел еще больше, если это было возможно. Он сразу же проникся
доверием к такому любезному, понимающему человеку. Забыв о том, что хотел
всего-навсего спросить, где гостиница, табунщик тут же рассказал ему все,
что случилось с Синим алтарем. Господин выслушал его внимательно и
сочувственно. На вопрос Шеммы, где площадь и гостиница, он охотно сообщил:
- Это гостиница Тоссена на базарной площади. Я сам в ней живу. Я здесь
проездом, но задержался по делам на некоторое время. - Он изящным
движением смахнул севшую на рукав пушинку и предложил: - Я могу проводить
вас туда, молодые люди. Я как раз закончил утреннюю прогулку и собираюсь
возвращаться. Вы не возражаете?
Шемма и Витри, конечно, не возражали. Они спешились, подумав, что было
бы невежливо ехать верхом рядом с этим господином.
- Позвольте представиться, молодые люди, - любезно улыбнулся он. -
Скампада. Меня зовут Скампада.
Они смутились, что не представились первыми, забормотали "очень
приятно" и назвали свои имена.
Тот не обратил внимания на их смущение и еще раз любезно улыбнулся в
ответ.
- Вот рыбацкая улица... - показывал он лоанцам, пока вел их через
город. - А там гончарная... а здесь живут камнерезы... а это прежняя
городская стена. Город давно вырос за ее пределы...
Они едва успевали кивать, пытаясь запомнить его объяснения.
Постройки постепенно становились выше и богаче. Наконец Скампада вывел
лоанцев на просторную улицу с большими каменными домами, отделанными
резьбой и скульптурами.
- А это купеческая улица, - пояснил он. - Там, в конце, - площадь,
рынок и гостиница. А правитель и местная знать - они живут чуть подальше.
- А маги? - спросил Витри. - Где живут маги?
Скампада замялся с ответом, впервые за все время разговора.