"Уильям Арден. Тайна зигзага ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #18) " - читать интересную книгу авторасеребром. Одет он был в белый летний костюм и голубую шелковую рубашку. В
его руке, обхватившей тонкую черную трость, что-то посверкивало. На мгновение он приостановился и бросил взгляд на мальчиков. Затем осторожно, точно крадучись, ступил в контору. Мальчики только рты разинули. Юпитер нервно сглотнул и заявил: - Совсем забыл! Ведь мы должны стеречь контору, когда дяди нет. Идем! Мальчики быстрым шагом направились к конторе. Едва они поравнялись с желтым "Мерседесом", как задняя дверца отворилась и на землю ступила высокая седая дама. На ее белом шелковом платье сверкала бриллиантовая брошь, а волосы отливали голубизной. - Я хотела бы поговорить с мистером Титусом Джонсом, - устремив на мальчиков царственный взгляд, сказала она. - Он в конторе? - Мадам, в отсутствие дяди все дела поручен но вести мне, - ответил царственной особе Юпитер. - Вот как? И ты справляешься? - Думаю, да, мадам, - твердо заявил Юпитера - Отлично! - Дама улыбнулась. - Мне нравятся уверенные молодые люди. - К тому же, - ухмыльнувшись добавил Боб, - после пяти сюда мало кто заглядывает. Дама рассмеялась. - Нет, вы оба мне положительно нравитесь"! На сей раз, как видите, заглянули. Мой управляющий мистер Марешаль уже в конторе, пойдемте туда и мы. Следом за элегантной дамой мальчики вошли в контору и успели заметить, как мужчина с серебристой головой поспешно отпрянул от письменного! стала дядюшки Титуса. Книга, в которой дядюшка записывал покупки, как показалось - Арманд, - произнесла величественная дама, - мальчики говорят, что мистер Титус Джонс доверяет им вести переговоры. - Вот как? - Седой господин благосклонно] кивнул. Теперь Юп и Боб поняли, что блеснуло в его сжатой руке, когда он шел по двору, - его трость увенчивалась большим серебряным набалдашником. - Тогда я изложу вам наше дело, Графиня хотела бы вернуть себе имущество покойного мистера Джошуа Камерона, проданное вам профессором Карзуэллом. Разумеется, мы возместим выплаченную первым покупателем сумму и оплатим дополнительные хлопоты. - Среди этих вещей есть что-то ценное? - с интересом спросил Юпитер. - Боюсь, они ценны только как память, - сказала элегантная дама. - Графиня - сестра Джошуа Камерона, - добавил седовласый. - Вы и вправду настоящая графиня? - с интересом спросил Боб. - Да, - с улыбкой подтвердила графиня, - мой покойный муж был граф, но моя девичья фамилия Камерон. Я - младшая сестра бедняги Камерона. Джошуа был чедовек со странностями и всегда жил отшельником, и поскольку я на двадцать лет моложе его, мы никогда не были особенно близки. И все же мне очень горько, что он умер в полном одиночестве, да еще в таком странном месте. - Видите ли, мальчики, - сказал мистер Марешаль, - еще несколько дней назад мы находились в Африке и только-только получили письмо профессора Карзуэлла, в котором он сообщил нам о трагической смерти Джошуа, Первым же рейсом мы вылетели в Америку, но, увы, профессор Карзуэлл уже продал вещи Джошуа - тот задолжал ему плату за коттедж. Ничтожная сумма, и мы могли бы удвоить ее, лишь бы получить обратно вещи Джошуа. - Мы раздобудем их, - объявил Боб. - Но вам, графиня, придется немного |
|
|