"Уильям Арден. Тайна лошади без головы ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #26) " - читать интересную книгу автора

Юпитер так сильно наступил ему на ногу, что тот только охнул от боли.
- Извините, - невинно улыбаясь, вмешался Юп. - Никакого особого дела у
нас нет. Мы только хотели помочь Бобу написать сочинение по истории семьи
Альваресов.
- Пожалуйста, на семью Альваресов у нас заведена отдельная папка, -
ответил библиотекарь.
- А может, у вас есть и документы американской армии, касающиеся дона
Себастьяна Альвареса? - как бы между прочим спросил Юпитер.
Библиотекарь принес две папки из плотного картона, туго набитые
бумагами. Ребята взирали на них с ужасом.
- Это армейские рапорты за 1846 год, - засмеялся библиотекарь. - В те
дни любили писать подробные отчеты.
Ребята перетащили тяжеленные папки в спокойный уголок.
- Я буду искать документы, касающиеся семьи Альваресов, а вы
просмотрите военные рапорты, - сказал Юпитер. - Они на английском.
Ребята стали тщательно рыться в документах, надеясь отыскать хоть
какое-нибудь упоминание о доне Себастьяне Альваресе или о мече Кортеса.
Библиотекарь, занятый сортировкой 'новой документации, ни во что не
вмешивался. Никто не тревожил их в этой тихой, уставленной книгами комнате.
Единственным звуком был тяжкий вздох Пита, кончившего читать очередную
подборку документов.
- Через пару часов Сыщики закончили поиски и поделились друг с другом
успехами. Пит и Боб нашли три копии документов армии Соединенных Штатов,
относящихся к 1846 году; у Юпитера в руках было только одно пожелтевшее от
времени письмо.
- Вот, глядите, - объявил Юп, - это письмо дона Себастьяна своему сыну.
Это самое важное из всего, что я нашел. Дон Себастьян писал его под арестом
в Роки-Бич. Его сын служил офицером мексиканской армии в Мехико.
- Что в письме?
- Написано на староиспанском языке, и мне его трудно перевести, -
признался Юпитер. - Но общий смысл я понял. Дона Себастьяна арестовали
американские солдаты, и его держат в доме на берегу океана. Здесь еще
говорится о каких-то посетителях и о том, что дела все-таки не так уж плохи
и что они с сыном обязательно увидятся после победы над врагом. Здесь есть
намек на возможный побег, но я не уверен, что правильно понял написанное. На
письме дата: 13 сентября 1846 года. Но о мече нет ни слова.
- Господи, Юп, еще бы, он же под арестом, - заметил Пит. - Может, он
что-нибудь зашифровал?
- Вполне возможно. Надо попросить Пико перевести письмо дословно.
- Кажется, обойдемся, - сказал тут Боб, показывая найденные военные
документы. - Вот письмо, которое армейское командование отправило сыну дона
Себастьяна Хосе, когда он вернулся домой после войны. В нем говорится, что
правительство Соединенных Штатов выражает ему соболезнование в связи с
трагической гибелью дона Себастьяна во время его побега 15 сентября 1846
года. Дальше сказано, что у охраны не было выбора, так как дон Себастьян был
вооружен и оказал сопротивление. Он был убит, и тело упало в океан. Сержант
Джеймс Брюстер составил рапорт, факт гибели подтвердили капрал Уильям Макфи
и рядовой Прайвет Крейн, охранявшие дона Себастьяна под арестом.
- Но об этом нам уже рассказывал Пико - воскликнул Пит.
- Послушай, это письмо подтверждает не все, что рассказывал Пико, -