"Уильям Арден. Тайна Акульего рифа ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #30) " - читать интересную книгу автора

таверне?
- Да, сэр. - Боб кивнул. - И мистер Ямура тоже там был.
- Вы поверили истории братьев Коннорс?
- Не знаю, что сказать, - отвечал Юпитер. - Торао, больше никто не
всходил на борт "Морского ветра"? Например, со стороны моря и до того, как
прибыли братья Коннорс.
Торао стал подбирать слова.
- Два человека, одно время. Не видеть другой. Прятаться. Не видеть
карасе. Извините.
- Я же наблюдал катер сбоку, Юп, - напомнил Пит. - Я бы увидел, если бы
подплыла какая-то лодка.
- Значит, они врут! - взорвался мистер Кроу, - Держу пари, это они
химичат!
- Не обязательно, - возразил Юпитер, нахмурясь. - Торао мог не заметить
кого-то, кто вел себя крайне осторожно. Макгрудер мог оставить свою лодку
где-нибудь поблизости и добраться до "Морского ветра" вплавь. Может, он влез
на борт прямо из воды, и Пит его не засек.
- Макгрудер - тоже ловец жемчуга, - вспомнил мистер Кроу. - И вполне
мог носить под костюмом купальный комбинезон. А в темноте трудно различить
человека в черном комбинезоне!
- Да, пожалуй, - согласился Пит.
- Тем не менее, - продолжал Боб, - сегодня ночью никто ничего не
протащил на борт. Так что братья Коннорс, может быть, не врали, когда
говорили, что видели Макгрудера в лодке, а Макгрудер при этом ничего не
учинил с "Морским ветром".
- Похоже, что так, - согласился Юпитер.
- И к тому же мы не знаем, каким образом что-то большое и тяжелое можно
спрятать па борту, - сказал мистер Кроу. - Однако уже очень поздно. В
сущности, глубокая ночь. Сдается мне, что нет никакого резона дальше
сторожить катер. Если кто-то и затащит до утра на борт какой-нибудь груз, мы
это легко обнаружим. Почему бы вам, капитан, не поехать домой? По дороге
завезете Торао к нему на квартиру. А я подброшу в мотель ребят.
Капитан Ясон кивнул, и вместе с Торао сошел на берег. Сыщики собрались
на носу, пока мистер Кроу ходил тушить свет и запирать все замки. Пит стоял
у поручней, глядя вниз, на темную воду.
- Мы можем спать тут, ребята, - сказал писатель, вернувшись. - А
завтра...
Пит повернулся к нему, с трудом оторвав от воды глаза.
- Может, это не на катере, - сказал он с нажимом. - А вовсе даже под
катером!
Все так и уставились на Второго Сыщика.
- Капитан Ясон, - начал он объяснять, - говорит, что на катере негде
спрятать что-то большое и громоздкое. Но это нечто все разно можно
перевозить на катере - только привязав к его дну!
- Они же все ловцы жемчуга, - подхватил Боб, - и братья Коннорс, и
Макгрудер! Любой из них мог привязать груз под килем!
- Пит - крикнул Юпитер. - По-моему, ты попал в точку!
- Под низом даже не надо привязывать слишком большой груз, - продолжал
Пит. - Там и так очень сильное торможение.
- А может, ныряльщик и есть этот груз? - предположил Боб.