"Андрэ Арманди. Тайны острова Пасхи " - читать интересную книгу автора

- Мне кажется, господин Кодр, что среди этих эпиграфистов есть одно
исключение, - сказал Корлевен.
Доктор не ответил и продолжал:
- Теперь другое: заметили, что площадки на острове Пасхи соответствуют
таким же, почти совершенно подобным, в некоторых местностях Перу, а с другой
стороны, что находимые на них надписи сходны с такими же надписями,
встречающимися на полуострове Майя. Основываясь на постоянстве пассатных
ветров, которые под тропиками от октября до апреля дуют неизменно с востока
на запад, ученые решили, что в древние времена имело место переселение с
востока на запад и что остров Пасхи был населен расой, явившейся из Перу...
Доктор обвел взглядом всех нас, очки его блистали точно маяк. Думая,
что он ждет выражения наших мнений, я имел неосторожность произнести:
"Основательное рассуждение", - что к тому же было подтверждено кивками голов
трех моих товарищей.
Громовый удар кулака заставил подскочить на шесть дюймов вверх все то,
что стояло на столе, и гном вскочил, точно черт из коробки.
- Это были невежды! - прогремел он, пригнув свое взъершенное лицо к
моему.
Я склонил голову, что было весьма уместно и тем более необходимо, что
мне надо было скрыть сильное желание расхохотаться. Старый Кодр охватил меня
за руку.
- Это были набитые ослы! - добавил он. - Глядите сюда!
И он сунул мне под нос несколько копий иероглифических надписей.
- Вот это - лист I с погребального памятника полуострова Майи; вот это
? копии с различных надписей на цоколях статуи с острова Пасхи; вот это - я
скалькировал с тиары каменной головы в Британском музее. Этот иероглиф на
погребальном памятнике читается как Томо-Аи. А вот этот, на статуе острова
Пасхи?
Оба иероглифа были совершенно тождественны. Доктор продолжал греметь:
- Вот этот читается Ума-Рива. А как вы прочтете вот этот?
Я развел руками.
- Он читается Томо-Эри; а вот это?.. Это значит Гу-Гу; а что значит вот
это?.. Здесь Маро-Геи, здесь Винапу; а как прочтете вы вот это и это?..
Ногтем, острым как коготь, он бешено подчеркивал иероглифы. Иероглифы,
попарно подчеркивавшиеся им так, были тождественны.
- Ладно! - продолжал разгневанный человечек. - Теперь, я полагаю, вы
убедились в тождестве? Но что вы из этого выводите?
Я молчал, точно набрал в рот воды. Кодр с презрительной жалостью возвел
к потолку глаза. Потрясая меня точно дерево, гнущееся под ветром, он нагнул
меня над картой Тихого океана.
- Рассмотрите вот это и постарайтесь изложить мне свое мнение.
Он соизволил выпустить мою руку и прогуливался вдоль и поперек комнаты,
шумно вздыхая от нетерпения, как паровик, со сжатым паром, выпускающий его
через клапаны. Головы моих товарищей склонялись рядом с моей над картою.
- Что вы окажете? - тихо прошептал я Корлевену, надеясь, что как
капитан дальнего плавания он должен знать больше меня в этом вопросе. Это
была странная карта, на которой все земли, окружающие Тихий океан, начиная
от Новой Зеландии до мыса Горна, переходя через Гебридские острова, Новую
Гвинею, Филиппинские и Марианские острова, азиатский берег, Японию,
Камчатку, Алеутские острова, Аляску и кончая всей западной стороной обеих