"Линдсей Армстронг. В сетях страсти " - читать интересную книгу автора Что теперь делать с ним? Где Нейл нашел его и чем планировал заниматься
с ним целых две недели? Чертов Нейл! Он, конечно, изумительный брат и прекрасный зоолог, ревностно сражающийся за охрану окружающей среды, но его рассеянность может свести с ума. Хотя это не мешает им прекрасно уживаться в общем доме, тем более что брат не так уж много времени проводит здесь. И она привыкла к его - всегда неожиданным - возвращениям, часто с таким же рассеянным ученым другом. Ничего страшного. Всего-то и нужно - содержать в полном порядке гостевую спальню и не забывать набивать холодильник продуктами... только сейчас все иначе. Этот мужчина совсем не похож на всех остальных. Какое-то смутное воспоминание прервало поток ее мыслей, но Луиза не смогла прояснить его и сосредоточилась на первоочередной задаче. Необходимо одеться и решить, что же делать с мистером Ричардом Муром и его всевидящими синими очами. Луиза надела серые шорты, бледно-желтую шелковую блузку с короткими рукавами и серые замшевые туфли без каблуков, заплела волосы в косу, чуть подкрасила глаза и губы и двадцать минут спустя вернулась в гостиную. - Вы здесь, - с некоторым разочарованием протянула она. - Да, все еще здесь, - тихо сказал Ричард, учтиво вставая. - Красивая комната. - Спасибо. Луиза гордилась своим домом, в особенности гостиной, просторной, светлой и очень уютной. Светло-абрикосовые стены украшены картинами и гравюрами, на окнах - белые жалюзи. Во встроенных книжных шкафах не только книги, но и интересная коллекция старинных безделушек. В дальнем углу - словно приглашают к большому низкому столу отдохнуть и освежиться. Луиза опустилась на диван и, несмотря на комплимент, довольно холодно предложила: - Расскажите мне о себе, мистер Мур. Где вы познакомились с Нейлом? Он уселся напротив. - В зоопарке в Даббо. Когда фотографировал носорогов. - Она скривилась, и гость чуть приподнял брови. - Не одобряете? - Не в этом дело. Просто, когда в Даббо взялись за разведение носорогов в неволе, Нейл так увлекся, что это уже похоже на одержимость. - Его легко понять. Носорогам угрожает вымирание, - заметил Ричард. Луиза бросила на него взгляд из-под ресниц. - Об этом я знаю. Вернемся к вам, мистер Мур. Итак, вы фотограф. И это все, чем вы занимаетесь? - Э... ну, да. Луиза вгляделась в него повнимательнее. Он сидел, чуть подавшись вперед и сжав ладони коленями. Прямые волосы, давно не стриженные, падали на усталые глаза. Судя по голубоватой щетине на щеках и подбородке, он не брился пару дней. На рубашке красовались заплатки, тяжелые исцарапанные ботинки покрыты грязью. Правда, несмотря на непрезентабельный вид, Ричард Мур казался очень уверенным в себе... Веселье, вспыхнувшее в его синих глазах, мгновенно вывело Луизу из задумчивости. - Очевидно, поэтому Нейл решил взять вас под свое крылышко? Ричард Мур ошеломленно замигал, но, увидев, что она вызывающе рассматривает его пыльную одежду и ободранные ботинки, не стал возражать. |
|
|