"Линдсей Армстронг. Богиня любви" - читать интересную книгу автора В день свадьбы Ванессы рассвет был ярким и ясным.
Вертолет, пилотируемый на этот раз не Томом, забрал Чес в аэропорту Арчерфилд и доставил прямо в Крессвелл рано утром. Ее встречали Харриет и Ванесса. - Ну, как он? Как твой отец? - сразу же спросила Харриет. - С ним все будет хорошо. Потери речи нет, и паралич минимальный, который со временем пройдет, но ему придется пересмотреть свой образ жизни. А как тут у вас? - Моя дорогая, Том был просто чудо, но это не то же самое, что ты. - Значит, мне лучше поскорее приступить к делу! Когда подошло время везти Ванессу в церковь, Чес быстро переоделась в бежевый шелковый костюм, который выглядел элегантно, но скромно. Внизу, где все собрались, она открыла несколько бутылок шампанского и, разливая его в подставляемые бокалы, сказала: - Я хочу предложить тост. За Ванессу, восхитительную невесту. Желаю вам с Рупертом долгой и счастливой совместной жизни. И все остальные - вы выглядите просто потрясающе! Особенно Том, добавила она про себя. У нее прямо-таки дух захватило, когда она увидела его в смокинге. Он поднял свой бокал. - Тогда назрел еще один тост, думаю, все со мной согласятся. За Чес - что бы мы без нее делали? - Он отставил свой бокал, обнял ее и поцеловал. - Спасибо за все. Раздались восторженные аплодисменты. Остальная часть дня и вечер прошли гладко. Не было никаких серьезных сбоев или помех. Служба была очень красивой. Ванесса светилась, Руперт сиял, и когда они шли по проходу, звучала торжественная музыка, которую исполняла сама Лоретта Куинн. Поездка в карете тоже прошла без эксцессов. Угощение было великолепным, а речи лились плавно и без запинки. Потом пришло время танцев. Только тогда Чес оглядела наполненный цветами, освещенный светом свечей шатер, счастливых гостей, счастливую пару и, облегченно выдохнув, решила, что может немного расслабиться. - Ты танцуешь? - спросил подошедший к ней Том. - Не на своих свадьбах. - Давай сделаем исключение из этого правила. Потому что... - он потер челюсть костяшками пальцев, - ты для нас уже как член семьи. - Это очень мило с твоей стороны, Том, но... - Даже и не думай отказываться. Я просто не приму отказа. Он снял смокинг и остался в жемчужно-сером жилете поверх рубашки. Внезапно она представила его в пруду, мокрого и почти обнаженного. Сильный и прекрасный, он подарил ей безумное наслаждение, которого она никогда раньше не знала и никогда не забудет. Том так медленно вставал, словно прекрасно сознавал, что пробуждает в ней некоторые воспоминания, и не хотел нарушать чары. Он протянул ей руку, она помедлила, затем вложила в нее свою и поднялась. - Расслабься, - пробормотал он, когда Чес вздрогнула. - Я знаю, что это |
|
|