"Линдсей Армстронг. Богиня любви" - читать интересную книгу автора

В день свадьбы Ванессы рассвет был ярким и ясным.
Вертолет, пилотируемый на этот раз не Томом, забрал Чес в аэропорту
Арчерфилд и доставил прямо в Крессвелл рано утром.
Ее встречали Харриет и Ванесса.
- Ну, как он? Как твой отец? - сразу же спросила Харриет.
- С ним все будет хорошо. Потери речи нет, и паралич минимальный,
который со временем пройдет, но ему придется пересмотреть свой образ жизни.
А как тут у вас?
- Моя дорогая, Том был просто чудо, но это не то же самое, что ты.
- Значит, мне лучше поскорее приступить к делу!
Когда подошло время везти Ванессу в церковь, Чес быстро переоделась в
бежевый шелковый костюм, который выглядел элегантно, но скромно. Внизу, где
все собрались, она открыла несколько бутылок шампанского и, разливая его в
подставляемые бокалы, сказала:
- Я хочу предложить тост. За Ванессу, восхитительную невесту. Желаю вам
с Рупертом долгой и счастливой совместной жизни. И все остальные - вы
выглядите просто потрясающе!
Особенно Том, добавила она про себя. У нее прямо-таки дух захватило,
когда она увидела его в смокинге.
Он поднял свой бокал.
- Тогда назрел еще один тост, думаю, все со мной согласятся. За Чес -
что бы мы без нее делали? - Он отставил свой бокал, обнял ее и поцеловал. -
Спасибо за все.
Раздались восторженные аплодисменты.

* * *

Остальная часть дня и вечер прошли гладко. Не было никаких серьезных
сбоев или помех. Служба была очень красивой. Ванесса светилась, Руперт сиял,
и когда они шли по проходу, звучала торжественная музыка, которую исполняла
сама Лоретта Куинн.
Поездка в карете тоже прошла без эксцессов. Угощение было великолепным,
а речи лились плавно и без запинки. Потом пришло время танцев.
Только тогда Чес оглядела наполненный цветами, освещенный светом свечей
шатер, счастливых гостей, счастливую пару и, облегченно выдохнув, решила,
что может немного расслабиться.
- Ты танцуешь? - спросил подошедший к ней Том.
- Не на своих свадьбах.
- Давай сделаем исключение из этого правила. Потому что... - он потер
челюсть костяшками пальцев, - ты для нас уже как член семьи.
- Это очень мило с твоей стороны, Том, но...
- Даже и не думай отказываться. Я просто не приму отказа.
Он снял смокинг и остался в жемчужно-сером жилете поверх рубашки.
Внезапно она представила его в пруду, мокрого и почти обнаженного. Сильный и
прекрасный, он подарил ей безумное наслаждение, которого она никогда раньше
не знала и никогда не забудет.
Том так медленно вставал, словно прекрасно сознавал, что пробуждает в
ней некоторые воспоминания, и не хотел нарушать чары. Он протянул ей руку,
она помедлила, затем вложила в нее свою и поднялась.
- Расслабься, - пробормотал он, когда Чес вздрогнула. - Я знаю, что это