"Линдсей Армстронг. Богиня любви" - читать интересную книгу автора - Да. Ты его знаешь?
- Ага. Я так и знала! - торжествующе воскликнула Чес. Холли выглядела озадаченной. - Что? - То, что он первостатейный бабник! Холли, - Чес замолчала и накрыла ладонь подруги своей. - Мне очень жаль. Вот, возьми. - Она протянула ей платок. По какой-то причине Чес, лежа той ночью в постели, думала о своем бывшем женихе. Был ли он особенным и одновременно дьяволом во плоти, как она сказала Холли? Или просто мужчина с прошлым? Он определенно был очень красив, харизматичен, сексуален и казался ей неотразимым. До тех пор пока ее растущие сомнения в его любви к ней не выкристаллизовались за неделю до свадьбы и она не высказала их. И тогда он неохотно признался, что в его жизни была другая женщина, которая не могла быть с ним и которую, как уверял, он оставил в прошлом. Он говорил, что совершенно уверен, что, как только они поженятся, все воспоминания о ней померкнут. Но для Чес этого было недостаточно. Ее медленный спуск с седьмого неба закончился быстрым и неуклюжим падением, когда она осознала, что любит мужчину, разочаровавшегося в любви. Она отменила свадьбу, и они расстались. Он обвинил ее в том, что она делает из мухи слона, что прошлое есть прошлое и там ему и оставаться. Настаивал, что им было хорошо вместе. На что Чес сказала, что "хорошо вместе" для нее недостаточно и что он не был честен с ней. Напоследок он бросил: меня? До сегодняшнего дня, размышляла Чес после встречи с Холли, это была загадка, которая все еще мучила ее. Действительно ли она была по уши влюблена в Роба Уайтлоу? Или она просто приняла влечение к неотразимому мужчине за любовь, потому что никогда раньше не любила? * * * Два дня спустя раздался телефонный звонок. На другом конце был Том Хокинг. - А, - сказала она, - это вы! Как там идут дела? - Хуже некуда. Дела приняли неожиданный оборот... - Но этого не может быть! - воскликнула она. - Все на своих местах, все движется так, как запланировано. Ванесса в восторге от платья, от всех платьев, и она крайне довольна всеми приготовлениями, поэтому... - Говорю вам, Черити Бартлетт, - угрожающе прорычал он, - у нас тут полный хаос, и если вы не притащите сюда свою хорошенькую задницу и не возьмете бразды правления в свои руки, свадьбы не будет и вы потеряете солидные комиссионные. Чес ахнула. - Как вы смеете?! - Упоминать о вашей хорошенькой заднице? Ладно, я перефразирую: тащите сюда свою крайне привлекательную персону. Все остальное остается в силе. Чес с трудом проглотила свой гнев. |
|
|