"Линдсей Армстронг. Богиня любви" - читать интересную книгу автора

- Этот рот, безумно манящий и без сливок...
Чес уставилась на него широко раскрытыми глазами, чувствуя, что
заливается краской.
Он искренне рассмеялся.
- Простите, я просто не мог устоять.
- Ну что ж, я вас прощаю, - сказала она со сдержанной улыбкой. - Не
сомневаюсь, что найдется немало девушек, готовых для вас обмазаться сливками
с ног до головы.
- Но вы, разумеется, не из их числа, - пробормотал он.
- Разумеется, нет. - Она улыбнулась. - Я всего лишь свадебный
консультант, поэтому... - Чес замолчала, когда три человека подошли к их
столику.
- А, - Том поднялся. - Мои гости. Чес, познакомьтесь, это Уилл Дарлинг,
его жена Хизер и Лоретта Ктзинн. А это Чес Бартлетт.
Чес сразу же узнала Уилла Дарлинга. Промышленный магнат, он часто
появлялся на телевидении, а его фотографии то и дело мелькали на страницах
газет. О богатстве Дарлинга ходили легенды. Его жена Хизер была почти так же
легендарна - за свои вечеринки, которые устраивала, и за крайнюю
прямолинейность.
Что касается Лоретты Квинн, потрясающей красавицы, - она играла на арфе
и недавно выпустила сольный альбом, который взлетел на вершины чатов.
Обе женщины сердечно поцеловали Тома и только потом повернулись к Чес.
- Здравствуйте? - улыбнулась Хизер. - Вы новая подружка Тома? Очень на
это надеюсь. Вы такая симпатичная.
- Хизер! - Уилл Дарлинг вскинул глаза к небу, пожимая руку Чес. - Не
обращайте на нее внимания, моя дорогая. Впрочем, насчет последнего она
права... Том?
- Нет, хотя мы и познакомились в постели, - сказал Том, и абсолютно
бесовские искорки в его глазах заставили Чес залиться краской. - К
сожалению, - добавил он, когда все, как завороженные, уставились на Чес, -
это была случайность. Нет, Чес гениальный свадебный консультант. Я нанял
мисс Барлетт для...
- Свадьбы Ванессы? - воскликнула Хизер. - О, с каким нетерпением я жду
ее! Дата уже назначена?
Чес кивнула, назвала дату и пробормотала, что приглашения вскоре все
получат.
Потом разговор стал общим. У Чес сформировалось впечатление, что между
семействами Дарлингов и Хокингов существуют прочные связи. Уилл и Том вместе
занимались каким-то бизнесом и в скором времени надеялись заключить сделку с
японским консорциумом.
Пожалуй, в хозяине Крессвелла есть много такого, чего не видно на
первый взгляд, размышляла она. Впрочем, это отнюдь не значит, что он должен
ей нравиться.
Вскоре она извинилась и встала. Том не стал удерживать ее, а все
остальные попрощались с искренней теплотой.
Знакомство с такими людьми - потрясающая возможность для нее проложить
дорогу к великосветским свадьбам, говорила себе Чес по дороге домой. Она
должна из кожи вон вылезти, но сделать эту свадьбу идеальной, с кое-какими
уникальными штрихами.
Означает ли это, что ей нужно наладить отношения с братом невесты? -