"Флавий Арриан. Диспозиция против аланов " - читать интересную книгу автора

??????????? - букв.: "секироносцы", но по смыслу: "булавоносцы". Так,
сам Арриан специально описывает эту "секиру", "имеющую повсюду кругом
острия" (Tact. 4, 9). Такое пояснение современного римского оружия автор
дает, как представляется, не случайно, писатель хочет, чтобы его термины
были верно поняты, ведь он упоминает и настоящую секиру у амазонок, в
обычном значении этого слова (An. VII, 13, 2). Видимо, это оружие было
недавно введено в армии и терминология еще не устоялась, ведь палица
появляется в легионах в I-II вв. (Couissin 1926: 387-388). Лев VI (886-912
гг.) в своей "Тактике" (6, 33) также описывает подобные "секиры, повсюду
имеющие острые выступы, отточенные, словно зубы".

64

??????? - слово, означающее заранее условленный сигнал (Arr. An. I, 6,
1; IV, 26, 3), пароль, а в римском контексте - tessera. Видимо, речь идет о
словесном приказе (ср.: Arr. An. I, 6, 1; IV, 26, 3). Такая команда
передается глашатаем, стоящим около полководца, начальникам подразделений
(Onas. 25).

65

Арриан употребляет здесь слово ?????????????, которое обычно в римском
контексте обозначает преторианцев (Hdn. V, 4, 8). Принимая во внимание, что
далее эти солдаты названы отборными (?????????), во главе которых стоят
центурионы, они являются pedites singulares legati Augusti pro praetore
provinciae Cappadociae, т. е. отобранными из auxilia пехотинцами, состоящими
при наместнике провинции.

66

Разделительное ? - "или", по-видимому, говорит о предполагаемой
ситуации.

67

???????? - очевидно, деканы (decanes) - десятники пехоты, командиры
палатки, а не декурионы - командиры отборных всадников (??????????:  1;
Arr. Tact. 42, 1).

68

Перед словом "сто" лакуна в 8-9 букв, оканчивающихся на -aV.

69

Копьеносцы (??????????) - обычное название бенифициариев (см.: Veget.
II, 71), как и у Иосифа Флавия (B. J. III, 120; V, 47; VI, 262). Другое
обозначение этих воинов - ????????? (сp.: Jos. B. J. II, 645; Hdn. I, 10, 6;
V, 4, 8). Само название "копьеносцы", видимо, дань эллинистической традиции,
где дорифор - весьма приближенная к правителю должность спутника-стражника.