"Яков Арсенов. Избранные ходы (роман) [H]" - читать интересную книгу авторанего. - Вы случайно не из Тбилиси?
- Тыбилыс, канэшна Тыбилыс! - обрадованно засуетился Мурат, хотя был из Гори. Он уже почти предвкушал поблажку. - А девичья фамилия вашей мамы случайно не Шилина? - Шылын, канэшна Шылын! - Ну, точно, вы похожи на нее как две капли воды. Несмотря на черноту. Мы с ней вместе учились в нашем пединституте. Поначалу переписывались, а потом жизнь заела, и мы с ней все письменные побросали. Да, время летит! Кажется, она совсем недавно уехала в Грузию с этим, как его, таскался все за ней?.. - Мой атэц? - Не знаю, может, и отец. Ну что ж, раз такое дело, заходи в гости, расскажешь, как живете. - Зоя Яковлевна не заметила, как перешла на "ты". - Остановился, наверное, у бабушки? - Нэт, пасэлылса в общэжытыи, чтобы имэт друзья. - Ну хорошо, переводи следующий отрывок. Посмотрим, насколько английский у тебя отличается от русского. Отвечал Мурат безобразно, с трудом сдерживая желание перейти на грузинский. Карпова почти не слышала его. Она вспоминала молодость, теребя угол цветастой шали. - Климцов! На кафедре турбин случайно не ваш отец? - Мой, - ответил Климцов. Его отец действительно был кандидатом технических наук, поэтому сынишка постоянно от всего отлынивал. Климцов перевел текст быстро и правильно, после чего начал оглядываться, ища признания в глазах одногруппников, но его спецшкольная - Кравцов! - продолжала Карпова. - Случайно не ваш братец занимается ерундой на четвертом курсе технологического факультета? - Мой, но не случайно, а вполне законно. - Мне кажется, все-таки случайно. - Зоя Яковлевна сменила мину. - Если вы пойдете в него, то я не знаю... Он остался мне должен тысяч сто, не меньше. И до сих пор не сдал экзамен за курс. Все посчитали англичанку нездоровой и сочувственно посмотрели на нее. Один Нынкин не удостоил Карпову своим взглядом - он дремал, прислонив голову к подоконнику. Пунтус растолкал друга, только когда Зоя Яковлевна объяснила, что такое "тысяча знаков". Оказалось, в них измеряется объем текста, который необходимо перевести внеаудиторно в течение семестра. - Нынкин, - подытожила Карпова, внимательно выслушав его. - Вы, похоже, только что от сохи. - Вы правы, - согласился Нынкин, потирая глаза, - если ею считать нашего школьного учителя. - Ценю вашу изворотливость. Однако это нисколько не увеличивает ваших шансов выучить язык. Петрунев! На призыв никто не откликнулся. Если двое из группы - Ховриков и Яшенин - не явились всего только в колхоз, то Петрунев ухитрился за пять лет вообще не появиться в группе. Эта загадочная личность ограничилась успешной сдачей вступительных экзаменов, а затем куда-то исчезла. Но, вопреки материализму, она ощутимо присутствовала в 76-Т3 на протяжении всей учебы. Фамилия Петрунев шла в списке под номером двадцать. С завидной аккуратностью и упорством несведущие секретари переносили ее из года в год |
|
|