"Роберт Артур. Милое семейство (детектив)" - читать интересную книгу автора

когда финансы семьи были на исходе, и богатый муж испытал лишь семь недель
семейного счастья.
Элис, единственная жена Дика, утонула всего лишь за два года до этого,
купаясь на пустынном пляже в Акапулько, в Мексике.
Элис причиталась половина находившегося в опеке двухсоттысячиого
состояния, оставленного отцом ей и ее сестре Джинни.
"Судороги", - сказали мексиканские авторитеты, когда ее тело в конце
концов прибило к берегу. Однако это могла быть и вдруг наступившая вялость,
вызванная снотворным, примешанным к черному кофе, который она любила пить
перед плаванием. Кто знает?
Так или иначе теперь деньги опять улетучились; Джинни было почти два-
дцать один, и предстояло отчитаться за ту долю, которую Эдис оставила своей
хорошенькой сестре и которой, увы, уже почти не существовало.
- Это должен быть ясный и простой несчастный случай,- сказала Мэрион.
Они следили за стройной девушкой, идущей через поле с корзинкой в руке.
На полпути к дому она помахала рукой маленькому человеку в большой
клетчатой кепке, ехавшему на велосипеде. То был мистер Доунн, который
снимал на дето соседний дом.
- Пустая болтовня,- пробурчал Берт - Не лучше ли предположить, что
девушка психически больна?
- Что ты этим хочешь сказать? - поинтересовалась Мэрион.
- Ночные кошмары, которые мучают ее на протяжении двух недель, с тех пор,
как она приехала нас навестить.
- Девушка, конечно, не больна,- сказала Мэрион.- У нее просто шалят
нервы, как и у многих современных девушек. Однако безотносительно к
причинам кошмаров я им рада. Весь город знает о них, и доктор Берне может
подтвердить, что ее нервы не в порядкевот почему я настаивала, чтобы она
показалась ему.
Она внезапно замолчала, так как хлопнула входная дверь. Мгновение спустя
Джинни Уэллс вошла в комнату.
- О, что я нашла - воскликнула она.- Я нашла несколько грибов. Взгляните!
- Ты - умница. Отнеси на кухню, я сама их тебе приготовлю.
- О, благодарю тебя, Мэрион.
- Ну, принимаем меры,- сказала Мерион, лишь только Джинин вышла.- В ее
корзине я увидела и ядовитые грибы. Она сама их собрала и показала мистеру
Доуни из соседнего дома. Мы будем чисты, абсолютно чисты.

Джинни с радостью встретила идею съесть блюдо, приготовленное из даров
природы, собранных ею самой. Она съела по крайней мере три гриба из столь
опасного кушанья, как вдруг зазвонил телефон. Джинни вскочила, блюдо с
грибами грохнулось на пол и разлетелось по ковру.
Джинни весьма смутилась из-за своей неловкости, а грибы пришлось
выбросить. Что же касается телефонного звонка, так это звонил докучливый
сосед мистер Доуни, чтобы пригласить их в гости.
На Фаррингтонов опять свалилась досадная необходимость искать какой-то
способ, чтобы избавиться от девчонки.
Поздно вечером пронзительный вопль из спальни над ними заставил их
насторожиться. И опять вопль, и опять...
Надежда засветилась в глазах Мэрион.
- Грибы!- воскликнула она.- Теперь-то мистер Доуни наверняка ее услышал.