"Роберт Артур. Тайна шепчущей мумии ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #3) " - читать интересную книгу автора

проход на зады мастерской. Но, подойдя к ней, мальчики отодвинули кусок
старой чугунной ограды, скрытый от глаз печатной машиной, и стало видно
входное отверстие в трубу. Они вползли туда. Потом задвинули кусок ограды на
место и проползли на четвереньках примерно метров пятнадцать вперед. Труба
уходила вроде под землю, но ствол вентиляционной шахты, искусно прикрытый
как бы хаотически наваленными друг на друга стальными балками, выводил прямо
к автоприцепу, переоборудованному мальчиками под штаб-квартиру. Мистер Джонс
отдал Юпу и его друзьям этот старый автофургон, когда отчаялся продать его.
Они откинули крышку люка, протиснулись сквозь него и очутились в тесном
бюро, где разместились письменный стол (обгоревший при пожаре), стулья,
пишущая машинка, шкаф с папками и телефон. На письменном столе стоял еще
допотопный радиоприемник. Юп подключил к нему телефонный аппарат, так что
мальчики могли все втроем одновременно слышать из динамика весь телефонный
разговор целиком. Остальное помещение они превратили в фотоателье, крошечную
лабораторию и умывальную.
Поскольку внутри было темно - автоприцеп со всех сторон окружали горы
сваленных отходов металлолома - Пит зажег лампу над столом. Они сели и
принялись изучать письма.
- Ой! - вскрикнул в волнении Пит. - Вот это пришло из конторы Альфреда
Хичкока! Мы его сейчас же вскроем!
Боб так весь и напрягся. Альфред Хичкок написал им письмо? Тогда,
значит, речь пойдет о новом деле, потому что мистер Хичкок обещал известить
их, если ему подвернется что-нибудь подходящее под руку.
- Нет, оставим его на конец, - сказал Боб. - Возможно, это наиболее
интересное письмо. И вообще - не подождать ли нам Юпа, прежде чем начать
читать письма?
- Это после того-то, как он попытался подставить нас, - запротестовал
Пит, - натравливая миссис Джонс, чтобы та навалила на нас еще больше работы?
А кроме того, ты отвечаешь за документацию и расследование материалов дела,
а почта туда и относится. Понятно?
Это убедило Боба. Он начал разрезать менее важное письмо. Но при этом
заметил кое-что на конверте.
- Прежде чем мы прочтем письмо, - сказал он, - давай посмотрим, нельзя
ли предварительно сделать кое-какие выводы. Ведь Юп сказал, мы должны как
можно чаще тренироваться в умении делать логические выводы.
- Как можно делать выводы из письма, если ты его даже не прочел? -
скептически возразил Пит. Но Боб уже изучал конверт со всех сторон. Тот был
сиреневого цвета. И от него пахло сиренью. Потом Боб осмотрел вложенный в
него листок бумаги: опять запах сирени. Штамп отправителя украшала виньетка
с двумя играющими кошками.
- Гм-м-м... - промычал Боб и приложил руку ко лбу, словно мучительно
думая. - Так, теперь я ясно все вижу. Автор письма - дама, ну, скажем,
пятидесяти лет. Она маленького роста и толстенькая, красит волосы и,
возможно, много говорит. Так, и она страстная любительница кошек. У нее
доброе сердце, только иногда она несколько неряшлива. Вообще она очень
веселый человек, но когда писала это письмо, то пребывала по какой-то
причине в унынии.
Пит вытаращил глаза.
- Здорово! - сказал он. - И все это ты заключил только по конверту и
сложенному пополам письму, не зная его содержания?