"Роберт Артур. Тайна шепчущей мумии ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #3) " - читать интересную книгу авторанепонятном языке, и я надеялся, вы сможете перевести мне ее слова. Но едва
она заметила вас, как умолкла. Или... - Он умолк сам, когда до него дошло, как странно смотрит на него его друг. - Вы мне не верите? - спросил он. - Вы не верите, что Ра-Оркон шептал мне слова? Профессор Фримен потер подбородок. - В это едва ли можно поверить, - сказал он, помолчав. - Впрочем, если бы я мог услышать сам... - Давайте попробуем, - сказал Ярбору. - Ра-Оркон, заговори еще. Мы постараемся понять твои слова. Они оба ждали. Мумия молчала. - Не имеет смысла, - вздохнул профессор Ярбору. - Но он шептал, клянусь вам. Только он говорит тогда, когда я с ним один. Однако я надеюсь, что вам удастся услышать его и перевести его слова. Профессор Фримен сделал вид, что верит своему другу, но было совершенно очевидно, что он не придает всей этой истории ни малейшего значения. - Я бы охотно помог вам, если бы смог, - сказал он. Потом взгляд его упал на маленькую пилу в руке Ярбору. - Что вы собираетесь делать? - спросил он. - Уж не распилить ли Ра-Оркона? - Нет, нет, - открестился профессор Ярбору. - Я хотел отпилить уголок у саркофага, чтобы радиоактивным методом определить, как давно был погребен Ра-Оркон. - И только ради этого вы хотите испортить такую бесценную вещь! - воскликнул профессор Фримен. - Я бы ни за что так не поступил! - Я не уверен, что Ра-Оркон и его саркофаг столь уж бесценны, - сказал Ярбору. - Таинственны, да. Во всяком случае лабораторное исследование странного шепота. По правде говоря, Фримен, я совершенно сбит с толку. Ведь мумия не может шептать! Но вот эта тут проделывает такое. И только я могу ее слышать. - Гм-м-м... - профессор Фримен наморщил лоб и постарался не слишком явно показывать пожилому человеку свое сочувствие. - А что вы скажете, если я перенесу дорогого Ра-Оркона на пару дней к себе в дом? Оставшись наедине со мной, возможно, он тоже заговорит. Тогда я попытаюсь понять его и сообщу вам, что он говорит. Профессор Ярбору метнул на него быстрый взгляд. - Большое спасибо, Фримен, - сказал он с достоинством. - Я же вижу, вы смеетесь надо мной. Вы считаете, что я все выдумал. Может, так оно и есть. Я оставлю Ра-Оркона у себя, пока не выясню, одно ли это мое воображение или нет. Профессор Фримен кивнул. - Если вам удастся еще раз заставить заговорить старого господина, - сказал он любезно, - тут же позвоните мне, пожалуйста. Я все брошу и приеду. А сейчас мне надо торопиться. У меня лекция в университете. - Он попрощался и ушел. Оставшись один, профессор Ярбору, весь напрягшись, стал ждать. Ра-Оркон лежал тихо. Чуть позже вошел Уилкинс. - Подать ужин сюда, сэр? - Да, пожалуйста, Уилкинс, - ответил профессор. - И запомните: никому ничего не рассказывайте о том, что здесь произошло. - Понимаю, сэр. - Я вижу по реакции Фримена, что скажут мои коллеги, если я стану утверждать, что слышал шепот мумии. Пожалуй, они могут сказать, что я постепенно становлюсь стар и впадаю в детство. А представьте себе, история |
|
|