"Роберт Артур. Упрямый дядюшка Отис " - читать интересную книгу автораРоберт Артур
УПРЯМЫЙ ДЯДЮШКА ОТИС Перевод с английского Н.Евдокимовой - Мой дядюшка Отис, - заговорил Мэрчисон Моркс, - слыл самым большим упрямцем в Вермонте. Если вы знавали жителей Вермонта, то понимаете, что это такое: дядюшка Отис был самым большим упрямцем в мире. И не преувеличением, а чистой правдой будет сказать, что упрямство дядюшки Отиса пострашнее водородной бомбы. Моркс внушительно поднял палец, предупреждая скептические замечания. - Вам не верится, - продолжал он. - Естественно. Так вот, я вам объясню, чем был опасен дядюшка Отис - опасен не только для человечества, но и для Солнечной системы. Да-да, а может, и для всей Вселенной. Фамилия моего дядюшки - Моркс, такая же, как и у меня, Отис Моркс. Он жил в Вермонте, и я с ним долго не виделся. В одно прекрасное утро получаю я срочную телеграмму от тетушки Эдит, его сестры. Там написано: ОТИСА УДАРИЛА МОЛНИЯ ТЧК ПОЛОЖЕНИЕ СЕРЬЕЗНОЕ ТЧК ПРИЕЗЖАЙ НЕМЕДЛЯ Я выехал первым же поездом. Меня беспокоило не столько здоровье дядюшки Отиса, сколько необъяснимо тревожная нотка в восьми обыденных словах, которые сорвали меня с места. Вечером того же дня я высадился в Хиллпорте, штат Вермонт. Единственное совместительству он работал констеблем, и, забравшись в ветхую машину, я заметил у него за поясом револьвер. Еще я заметил, что на площади собралась кучка людей и на что-то глазеет. Потом понял, что люди пялят глаза на пустой гранитный пьедестал, где раньше стояла большая бронзовая статуя местного политикана Огилви - и этому типу дядюшка Отис всегда относился крайне презрительно. Со свойственным ему упрямством дядюшка Отис ни за что не хотел верить, будто кому-то придет в голову воздвигать статую Огилви, и утверждал, что на самом деле в городке нет такой статуи. Однако она была, и вот теперь ее не стало. Старый автомобиль кряхтя тронулся с места. Я перегнулся через спинку переднего сиденья и спросил у Джада Перкинса, куда делась статуя. Он покосился на меня исподлобья. - Украли, - сообщил он. - Вчера днем, часов этак в пять. При всем честном народе. Да-с, мы и глазом моргнуть не успели. Мы все собрались в магазине Симпкинса - я, Симпкинс, ваш дядюшка Отис, ваша тетушка Эдит и кое-кто еще. Кто-то сказал, что стоило бы почистить статую Огилви - ее вовсе загадили голуби. Тут ваш дядюшка Отис так и вскинулся. "Какую статую? - сказал он, а сам аж брови распушил. - У нас в городке нет такой ерунды - статуи трепливого ничтожества Огилви!" Я знал, что толку от этого не будет, - он не поверил бы в статую, даже если бы налетел на нее и сломал ногу (никогда не встречал такого упрямца, как Отис Моркс, ведь он не верит в то, что ему не по душе), - но все же я повернулся, чтобы ткнуть пальцем в ее сторону. Но статуи уже не было. Минутой раньше была, своими глазами видел. А |
|
|