"Роберт Артур. Тайна говорящего черепа (fb2)" - читать интересную книгу автора (Артур Роберт)ЗАГАДОЧНЫЙ ГОЛОС ВО ТЬМЕМальчишки смотрели друг на друга, вытаращив глаза. — Чихает! — воскликнул Пит. — Это почти то же самое, что разговаривать! Если череп может чихать, то он, наверно, и Геттисбергское Обращение сумеет наизусть прочитать!.. Юпитер нахмурился. — Боб, а ты уверен, что это не ты чихнул? — Я уверен, что никто из нас не чихал. Звук был сзади, это точно. — Странно, — пробормотал Юпитер. — Если бы Большой Гулливер заставил череп чихать или издавать какие-то звуки — тут я понял бы. Но ведь Гулливера здесь нет. Может, он и вовсе мертв. Убейте — не понимаю, как череп может чихать сам по себе. Давайте еще разок его проверим. Он снова взял череп с подставки и начал крутить в руках, внимательно рассматривая со всех сторон. Даже вынес его из тени под солнечные лучи, чтобы лучше было видно. Но не нашел абсолютно никаких следов, позволявших предположить, что в него что-нибудь встроено. — Никаких проводочков, ничего, — заключил Юпитер свой осмотр. — В самом деле, очень таинственно. — Еще бы не таинственно! — воскликнул Пит. — Но с какой стати черепу чихать? — возмутился Боб. — Он что, простудился, что ли? — Не знаю, с какой стати. И как он чихает — тоже не знаю, — сказал Юпитер. — Но это замечательная тайна, надо нам с ней разобраться. Держу пари, это такая тайна, что даже Альфреду Хичкоку понравилась бы. Он говорил о знаменитом кинорежиссере, который прославился своими фильмами ужасов. Альфред Хичкок живо интересовался их работой. — Постой-постой! — крикнул Пит. — Вчера вечером какие-то двое пытались украсть этот сундук. Сегодня мы его открываем — а там череп, и этот череп чихает. А дальше?.. Знаешь что будет?.. Его перебил мощный голос Матильды Джонс: — Юпитер!.. Мальчики!.. Я знаю, что вы там. Давайте-ка вылезайте, тут для вас работа появилась! — О-ой! — простонал Боб. — Мы понадобились твоей тетушке. — И опять она этим своим тоном приказывает: «Не-заставляйте-меня-ждать», — добавил Пит, когда Матильда снова позвала Юпитера. — Надо идти, ничего не поделаешь. — Да, конечно, — согласился Юпитер. Он уложил Сократа обратно в сундук, запер замок, и мальчишки рысью двинулись ко входу на складской двор. Миссис Джонс ждала, уперевшись Руками в бока. — А-а, появились! — сказала она. — Ну, почти вовремя. Дядя Титус с Гансом и Конрадом уже все разгрузили. Надо, чтобы вы, ребята, это рассортировали и раскидали по местам. Наши друзья с тоской посмотрели на гору хлама, сваленного возле конторы. Убрать все и разложить аккуратно — это отнимет много времени. Но аккуратность была главнейшим требованием тетушки Матильды. «Склад утильсырья Т. Джонса» — это, конечно, склад разного барахла, но среди подобных заведений он был образцовым, так что миссис Джонс излишней неопрятности не терпела. Мальчишки взялись за работу и прервали ее только на время обеда. Еду миссис Джонс вынесла им прямо во двор. А когда уже казалось, что скоро они все доделают, снова подъехал грузовик, забитый мебелью и всякой всячиной, которую дядюшка Титус приобрел в недавно закрывшейся гостинице. Таким образом, им пришлось работать до самого вечера. И как ни рвался Юпитер вернуться к своему сундуку, такой возможности ему не представилось. В конце концов Боб и Пит засобирались домой. Пит пообещал, что приедет к Юпитеру на склад с самого утра. Боб должен был подъехать попозже, как только закончит работу в местной библиотеке, где он подрабатывал во время каникул. Юпитер так плотно поужинал, что ему уже трудно было размышлять о сундуке, пропавшем фокуснике и говорящем черепе — мозги не работали. Однако он сообразил, что если воры уже пытались украсть сундук, но могут попытаться еще раз. Он залез в автоприцеп и достал из сундука Сократа и подставку из слоновой кости, а все остальное покидал обратно. Потом запер сундук и спрятал его под печатным станком. Станок был накрыт старым брезентом, свисавшим до самой земли; и Юпитер почти не сомневался, что сундук здесь никто не найдет. Но на всякий случай решил не рисковать и забрал Сократа с собой в дом. Когда он вошел в гостиную с Сократом в руках, тетя Матильда подняла глаза и слегка вскрикнула от испуга. — Боже милостивый! Юпитер, что это за ужас такой?! — Это просто Сократ, — ответил Юпитер. — Про него ходят слухи, что он умеет разговаривать. — Умеет разговаривать? — Дядя Титус поднял глаза от газеты и рассмеялся. — И что же он говорит, сынок? Вид у него вполне интеллигентный… — Пока он еще ничего не сказал, — признался Юпитер. — Я, конечно, хотел бы, чтобы он сказал что-нибудь, но не очень на это рассчитываю. — Нет уж! Со мной он пусть лучше не разговаривает! А не то я ему выскажу все, что думаю, — сердито заговорила Матильда Джонс. — Это ж надо дойти до такого!.. Забери этот череп, Юпитер, чтобы я его не видела больше. Мне вовсе не хочется на него смотреть. Юпитер отнес Сократа к себе в спальню и поставил на стол на той самой подставке из слоновой кости. А сам вернулся в гостиную посмотреть телевизор. Перед тем как лечь спать, он уже успел решить, что вряд ли Сократ разговаривал сам. Разгадка, скорее всего, в том, что Большой Гулливер, его хозяин, был очень талантливым чревовещателем. Юпитер уже почти заснул, когда его разбудил негромкий свист. Звук этот повторился; и Юпитер мог бы поклясться, что свист раздается где-то совсем рядом, прямо в его комнате. Сон как рукой сняло. Юпитер сел. — Кто это? Дядя Титус, это ты? В первый момент он подумал, что его дядя снова решил подшутить. — Это я. — Тихий, тонкий голос шел с той стороны, где стоял его стол. — Это я… Сократ. У Юпитера дыхание перехватило. — Пришло время… заговорить. Ты не включай… свет. Просто слушай… и не бойся. Ты меня… понимаешь? Слова выходили как будто с трудом. Юпитер во все глаза смотрел в темноту, но увидеть ничего не мог. — Понимаю, конечно, — ответил он тоже с трудом. — Хорошо, — сказал голос. — Ты должен завтра… пойти… на Кинг-стрит… дом триста одиннадцать. Пароль… Сократ. Ты… понял? — Да. — На этот раз Юпитер ответил уже смелее. — Но что все это значит? Кто со мной говорит? — Я… Сократ. Тихий голос перешел в шепот и замер, исчез. Юпитер потянулся и включил лампу возле кровати. И тотчас посмотрел на Сократа. Казалось, череп улыбается в ответ; но теперь он молчал. Не мог же Сократ говорить с ним! Но ведь голос звучал в комнате. Он же слышался не из окна… Подумав об этом, Юпитер подошел к окну и выглянул наружу. Весь двор просматривался как на ладони, но там не было ни единой души. Так ничего и не поняв, совершенно обескураженный, Юпитер забрался обратно в постель. Итак, ему надо завтра пойти на Кинг-стрит, 311. Быть может, не стоит?.. Но он уже знал, что пойдет; эта тайна затягивала его все сильнее и сильнее. А если и было вообще что-нибудь такое, чему Юпитер не мог противиться, — это хорошая тайна. |
||
|