"Роберт Артур. Тайна говорящего черепа (fb2)" - читать интересную книгу автора (Артур Роберт)СХВАТКА В ТЕМНОТЕВ этот момент на Трехпалого навалилось несколько темных фигур. Другие схватили шедшего следом и затащили его в комнату. Третий пытался бежать, но вслед ему затопали еще чьи-то шаги, и почти тотчас сдавленный крик дал понять, что поймали и его тоже. А тем временем в гостиной началась яростная борьба. Трехпалый уронил фонарь на пол; фонарь покатился и запрыгал под ногами, выхватывая из темноты отдельные моменты схватки. Три Сыщика увидели, что на голове у Трехпалого мешок. Ничего не видя, но сражаясь изо всех сил, Трехпалый ухитрился сбросить двух-трех нападавших, но на него прыгнули еще двое. Он с грохотом рухнул на пол, приятель его повалился сверху, и оба они стали бешено брыкаться и размахивать кулаками. — Быстро! Вяжите им руки-ноги! И кляпы в глотку каждому!.. — скомандовал чей-то голос. Борьба продолжалась совсем недолго. Вскоре Трехпалого и обоих его приятелей прижали к полу и связали. Трехпалый начал было выкрикивать разные страшные угрозы, но почти тотчас замолк: рот ему просто-напросто заткнули. Чуть погодя все трое лежали, распростершись на полу, совершенно беспомощные. В комнате было слышно только тяжелое дыхание самих бандитов и тех людей, которые их обезвредили. — Вот и отлично, — произнес дружелюбный голос. — Подождите снаружи. Я мальчишек развяжу. Все выскользнули наружу так же бесшумно, как входили. В комнате остался только один человек. Он включил свой фонарик, осветил ребят и произнес: — Ну, слава Богу, никто на вас не упал! А то бы раздавили в лепешку. Давайте, мальчики, я вас освобожу. Он поставил фонарик на пол, в сторонку, так что луч освещал мальчишек, но не слепил. А потом подошел к ним с длинным ножом в руке. Пит и Боб увидели смуглого усатого мужчину, совершенно им незнакомого. Зато Юпитер узнал его сразу. — Лонцо! Цыган от Зельды! Лонцо, разрезая веревки у них на руках и ногах, рассмеялся. — Да, брат. Вот мы и снова встретились. — Но… но как вы здесь оказались? — изумленно спросил Юпитер, поднимаясь на ноги и растирая себе онемевшие кисти. — Погоди, сейчас некогда рассказывать. Где еще один? Он взял фонарь и посветил на то место, где только что лежал Ловкач Симпсон. Ловкач исчез. На полу валялись две веревки. — Удрал! — воскликнул Боб. — Он, наверно, все это время потихоньку вылезал из веревок, руки себе освобождал. А началась драка — улизнул в суматохе. — Теперь он уже далеко, — подвел итог Лонцо. — Неважно. Этих троих мы взяли, будет чем полицию порадовать. А вы давайте на улицу, ребята. С вами хочет поговорить Зельда. Зельда! Цыганка-предсказательница! Следом за Лонцо Юпитер вышел наружу, Боб и Пит держались чуть позади. Возле тротуара стояли три старые машины. В двух задних было полно людей — цыгане! — а в первой их ждала женщина. Это была Зельда. Только теперь не в цыганском платье; наверно, чтобы не привлекать внимания. — Они в порядке, Зельда, — доложил Лонцо. — Троих мы внутри связали, а четвертый сбежал. — Это неважно, — спокойно ответила Зельда. — Залезайте в машину, милые, нам надо поговорить. Друзья полезли в машину, Лонцо остался на страже. — Наши дорожки опять пересеклись, Юпитер Джонс, — сказала Зельда. — Так говорили звезды, и я увидела это в кристалле. Я очень рада, что мы успели вовремя. — Вы следили за нами? — спросил Юпитер. В.мыслях у него начало проясняться. — Да, конечно, — подтвердила Зельда. — Лонцо и еще несколько человек. С того самого дня, когда ты ко мне приходил. Кристалл сказал, что ты в опасности, а мы не хотели допустить, чтобы с тобой стряслась какая-нибудь беда. Лонцо следил за теми, кто следил за вами. И когда они приехали сюда — он позвал на помощь всех остальных, чтобы вас выручить. Но давайте к делу. Вы деньги нашли? — Нет, — вздохнул Юпитер. — Наверно, они не здесь. Я совершенно уверен был, что деньги спрятаны в доме миссис Миллер. И в письме практически сказано то же самое. Если рассуждать логически — так другого места просто и быть не может. — Гулливер был уверен, что в письме Спайка был ключ к тайнику. Но найти этот ключ не сумел, — сказала Зельда. — Так вы знали Гулливера? — спросил Юпитер. — Мы с ним очень связаны. Связаны несколько необычным образом, надо сказать. Я старалась восстановить его доброе имя. И надеялась, ]что ты сможешь разгадать этот секрет, ведь ты умница, Юпитер. Где вы искали? — Под обоями. Это такое место, о котором никто бы не подумал. Но там их не оказалось. — А почему ты решил, что деньги должны быть под обоями? — Ну, Спайк… он же знал, что сказать в своем письме может очень немного, — объяснил Юпитер. — Он знал, что письмо пойдет через цензуру. Поэтому он придумал очень хитрую вещь. Очень хитрую. Ничего другого он просто не мог. — Рассказывай, милый, рассказывай. Что это за хитрость была? — нетерпеливо спросила Зельда. — Давай, говори. За Юпитера ответил Боб: — Он с марками на конверте проделал очень интересную вещь. Наклеил две марки. Одну с птичкой, а другую с портретом Эдгара По. А зеленую, одноцентовую — такого же цвета, как деньги, — подложил под этого По. Мы были уверены, это значит… — Постой, Боб! — крикнул Юпитер. Боб запнулся. — В чем дело, Первый? — Повтори. Повтори свои последние слова. — А что такого? Я только сказал, что он зеленую марку подклеил под По, и… — Вот оно! — воскликнул Юпитер. — Вот он, ключ! — Что за ключ? — смешался Пит. И он, и Боб, и Зельда — все с недоумением смотрели на Юпитера, а у того лицо порозовело от волнения. — Мисс Зельда, — Юпитер повернулся к цыганке. — Ведь Спайк Нили был немного косноязычен, правда? Нам шеф полиции рассказывал. Он в некоторых словах «л» не выговаривал, правда? — Да, милый, так оно и было. Но при чем тут?.. — И сестра его говорила, что у него вместо «лошади» получалась «ошадь». Как бы он произнес слово «пол»? — Он бы сказал… «по», — чуть подумав, ответила Зельда. — Так ты хочешь сказать?.. — Он спрятал деньги под пол! — завопил Боб. — Он был уверен, что Гулливер вспомнит этот речевой дефект и все поймет! А даже если бы и не вспомнил — все равно «По» и «пол» достаточно похожи, чтобы навести на мысль, если ты что-нибудь сложное пытаешься разгадать! — Только нас отвлекло предположение, что он имел в виду бумагу под бумагой. Это потому, что миссис Миллер нам говорила об обоях, которые он переклеивал внизу, когда у них прятался, — взволнованно добавил Юпитер. — На самом-то деле я должен был догадаться, что клеить бумажные деньги под бумагу — это ж никудышная идея. Ведь обойный клей не отпаришь, пришлось бы деньги отдирать, а при этом испортишь обязательно. А где-нибудь под полом они хоть сто лет пролежат в целости и сохранности. — Лонцо! — распорядилась Зельда. — Бери инструмент из второй машины и пошли в дом. И ребята вместе с нами. Через пару секунд они уже входили в дом, не обращая внимания на трех связанных пленников, валявшихся на полу в гостиной. Быстро посовещавшись, решили, что этот пол — в гостиной — вряд ли стоит вскрывать. Юпитер предположил, что гораздо вероятнее найти клад под полом комнаты для гостей, где жил тогда Спайк Нили, либо наверху, в кладовке. мансарде, скорее всего, в чердачной Оттуда и начали. Через несколько минут Лонцо поднял монтировкой доску в полу кладовки — и Пит издал торжествующий вопль. Там луч фонарика высветил между балками на потолке первого этажа аккуратно лежащие плотные зеленые пачки. — Спрятаны под по… — сказал Пит, все еще с трудом веря своим глазам. — Спрятаны под По! Ай да Спайк! Ну молодец!.. Ведь он знал, что на его письмо целая куча народу налетит, как коршуны. И все-таки придумал, как сказать. Ну, умница!.. Но ты, Юп, — ты еще умнее! — Мне давно надо было додуматься, — возразил Юпитер. — Даже если бы я ничего не знал об этом косноязычии — все равно должен был сообразить, что «По» и «пол» звучат похоже. А если еще учесть, что под обоями деньги пропали бы… — Не расстраивайся, милок, — перебила его Зельда. — Ты поработал на славу. Самому Гулливеру даже и в голову не пришло… А теперь деньги нашлись, бандиты попались… И та лягушка выскочила, голодная щука ей больше не страшна. Зельда снова тихонько рассмеялась. А по лицу Юпитера видно было, что он начинает понимать большую часть прежних таинственных происшествий. — Так это вы нам предупреждение послали, мисс Зельда? — спросил он. Старая цыганка кивнула. — Конечно, я, кто же еще. Мои цыгане за вами приглядывали, милок, но мне хотелось, чтобы ты эти деньги поскорее нашел. Что ты и сделал. Ну ладно, нам пора ехать. Мы сейчас, по дороге, позвоним в полицию — и дело закончено. Вы здесь их дождитесь. Полиция приедет, заберет деньги и тех бандитов, что внизу лежат. Конечно, нас тоже допросить захотели бы, — только нас не найдут, не смогут. Во всяком случае, не найдут, пока сами не захотим. Старая цыганка и Лонцо повернулись к лестнице. — Подождите, мисс Зельда! — окликнул ее Юпитер. — Пока вы не ушли, я хочу у вас спросить кое-что. Про сундук. Как он попал обратно к нам? И про Сократа, про череп говорящий. Он на самом деле разговаривал или?.. — Это потом, потом, — ответила цыганка. — Через две недели заходи ко мне в гости, по старому адресу. Мы к тому времени вернемся. И я тебе на все-все вопросы отвечу, какие захочешь. — Но скажите хотя бы про Гулливера! — настойчиво попросил Юпитер. — Где он? — Я думал, он умер… — вставил Пит. — Этого я не говорила, — возразила Зельда. — Я сказала только, что он исчез из видимого мира. А теперь, быть может, и вернется оттуда, где он сейчас… Через две недели, милые мои. Пока! С этими словами она заторопилась вниз по лестнице. Лонцо за ней. Три Сыщика услышали, как взревели моторы и цыгане укатили куда-то в ночь. Мальчишки переглянулись. Боб с облегчением вздохнул. — Ну и ну! — сказал он. — Но мы же с этим управились, Юп! Нашли эти проклятые деньги! — Зельда помогла, — возразил Юпитер. — Знаете, мне на самом деле ужасно хочется увидеть ее еще раз. У меня такое предчувствие, что она нам очень много интересного расскажет! |
||||
|