"Кэтрин Азаро. Инверсия праймери (серия "Экспансия")" - читать интересную книгу автора Рекс рассмеялся:
- Может, нам троим стоит предложить себя ей - пусть выбирает. - С чего это ты взял, что она вообще выберет кого-то из вас? - улыбнулась я. - А почему троим? - так и не понял Таас. - Я, ты, Рекс. Ясно? - терпеливо объяснила Хильда. Таас сделался совсем пунцовым: - Так тебе нравятся женщины? Не мужчины? - Ну разумеется, - ответила Хильда. - Ох. - Таас почесал подбородок. - Ладно. Возможно, ты и сильнее меня, зато я стильный. Официантка подошла к нам и, запинаясь и краснея, обратилась по-английски к Рексу: - Вам нужен столик? - Не понимаю ни слова из того, что ты говоришь, - ответил Рекс по-сколийски с самой вредной своей улыбкой, - но голос у тебя красивый. - Она говорит, что нам нужен столик, - перевела я. Хотя, видит Бог, нам нужен был не столик, а выпивка. Я включила программу перевода. Меню висело в воздухе на фоне официантки, переводившей испуганный взгляд с меня на Тааса, а с Тааса на Хильду. Вполне возможно, у меня на лице было такое же отсутствующее выражение, как у них. "Не спеши", - посоветовал мне мой центр. Рекс снова улыбнулся официантке. - Они просто медитируют, - объяснил он по-сколийски. Она моргая смотрела на него, потом огляделась в поисках кого-нибудь, "Переведи: "Мы хотим выпить и закусить", - подумала я. - Чем могу служить вам? - спросила официантка у Рекса. Перевод ее слов на сколийский прозвучал у меня в уме, помешав сформулировать ту фразу, что я собиралась произнести по-английски. Официантка тем временем краснела все сильнее. - Черт, - пробормотала я. Мой центр создавался для боя, не для перевода. Как знать, может, мне и стоило бы добавить к нему модуль с дипломатическими познаниями. Я держалась бы в обществе гораздо свободнее, да и непосредственно в общении это не помешало бы. Однако мой центр был под завязку нагружен модулями с военной информацией, и я не имела ни малейшего желания заменять хоть один из них. В конце концов, от этого может зависеть моя жизнь. И расширять его объем мне тоже не хотелось. Моя биомеханическая система и так достигла предела возможностей современной технологии. И вдобавок мне вовсе не мешает попрактиковаться в английском без подсказок на ухо. "Конец программы", - подумала я. Меню исчезло, а я обратилась к официантке на лучшем английском, который смогла выжать из себя без посторонней помощи. - О'кей мы сесть здесь? - махнула я рукой в сторону столика у дальней стены. - Разумеется. - Ее лицо понемногу приобретало нормальный цвет, а на моих щеках, напротив, заиграл румянец. Она покосилась на Хильду с Таасом, взгляды которых снова сделались более или менее осмысленными, и слегка |
|
|