"Кэтрин Азаро. Инверсия праймери (серия "Экспансия")" - читать интересную книгу автора

Рекс рассмеялся:
- Может, нам троим стоит предложить себя ей - пусть выбирает.
- С чего это ты взял, что она вообще выберет кого-то из вас? -
улыбнулась я.
- А почему троим? - так и не понял Таас.
- Я, ты, Рекс. Ясно? - терпеливо объяснила Хильда.
Таас сделался совсем пунцовым:
- Так тебе нравятся женщины? Не мужчины?
- Ну разумеется, - ответила Хильда.
- Ох. - Таас почесал подбородок. - Ладно. Возможно, ты и сильнее меня,
зато я стильный.
Официантка подошла к нам и, запинаясь и краснея, обратилась
по-английски к Рексу:
- Вам нужен столик?
- Не понимаю ни слова из того, что ты говоришь, - ответил Рекс
по-сколийски с самой вредной своей улыбкой, - но голос у тебя красивый.
- Она говорит, что нам нужен столик, - перевела я.
Хотя, видит Бог, нам нужен был не столик, а выпивка. Я включила
программу перевода. Меню висело в воздухе на фоне официантки, переводившей
испуганный взгляд с меня на Тааса, а с Тааса на Хильду. Вполне возможно, у
меня на лице было такое же отсутствующее выражение, как у них.
"Не спеши", - посоветовал мне мой центр.
Рекс снова улыбнулся официантке.
- Они просто медитируют, - объяснил он по-сколийски.
Она моргая смотрела на него, потом огляделась в поисках кого-нибудь,
кто мог бы прийти ей на помощь.
"Переведи: "Мы хотим выпить и закусить", - подумала я.
- Чем могу служить вам? - спросила официантка у Рекса. Перевод ее слов
на сколийский прозвучал у меня в уме, помешав сформулировать ту фразу, что
я собиралась произнести по-английски. Официантка тем временем краснела все
сильнее.
- Черт, - пробормотала я.
Мой центр создавался для боя, не для перевода. Как знать, может, мне и
стоило бы добавить к нему модуль с дипломатическими познаниями. Я
держалась бы в обществе гораздо свободнее, да и непосредственно в общении
это не помешало бы. Однако мой центр был под завязку нагружен модулями с
военной информацией, и я не имела ни малейшего желания заменять хоть один
из них. В конце концов, от этого может зависеть моя жизнь. И расширять его
объем мне тоже не хотелось. Моя биомеханическая система и так достигла
предела возможностей современной технологии.
И вдобавок мне вовсе не мешает попрактиковаться в английском без
подсказок на ухо.
"Конец программы", - подумала я. Меню исчезло, а я обратилась к
официантке на лучшем английском, который смогла выжать из себя без
посторонней помощи.
- О'кей мы сесть здесь? - махнула я рукой в сторону столика у дальней
стены.
- Разумеется. - Ее лицо понемногу приобретало нормальный цвет, а на
моих щеках, напротив, заиграл румянец. Она покосилась на Хильду с Таасом,
взгляды которых снова сделались более или менее осмысленными, и слегка