"Кэтрин Азаро. Инверсия праймери (серия "Экспансия")" - читать интересную книгу автора Она замялась.
- Это, - ее голос сорвался, - это тот человек. Он заказал это для вас. - Какой человек? - Вот он, - она кивнула в сторону аристо. Я непонимающе уставилась на нее. Потом вернула ей стакан. Мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы ром при этом не расплескался. Рекс поднялся с места и взял у нее стакан. Обвив рукой ее талию, он проводил ее к стойке, где оставил стакан, потом вывел в дверь, открывавшуюся, как я поняла, на кухню. Я догадалась, зачем он сделал это: если она и на аристо оказывала такое же действие, как на нас, ей могут грозить неприятности. Но аристо даже не покосился в ее сторону. Он не отрываясь смотрел на меня. От его взгляда мне показалось, будто у меня по коже ползают жуки. Таас все комкал свое меню, отчего голографические изображения слились в бесформенную пеструю массу. - Что мы должны делать? - Запоминайте все, что касается их манер и внешности, - приказала я. - Как они одеваются, как сидят, как разговаривают. Отложите все это в своих блоках памяти. Позже мы перекачаем данные в Сеть и посмотрим, что это нам даст. Хильда покосилась на голографические картины в углу. - Оттуда у меня будет лучший обзор. - Давай, - кивнула я. Музыканты в углу как раз кончили петь. Они встали и посмотрели сначала на купцов, потом на нас, потом друг на друга. Ударник шепнул что-то будто я сама приготовилась бежать. Мне пришлось напрячь волю, чтобы остаться на месте. С другой стороны, оставаться на месте, возможно, не лучшее решение. С эстрады вид на группу купцов куда лучше. - Я могу контролировать эту часть помещения, - сказал Таас. - Отлично, - я чуть улыбнулась. - Я пойду закажу еще музыку. Шагая через бар, я ощущала на себе взгляд аристо. Подойдя к эстраде, я обратилась к певцу, парню с темными волосами. - Можете петь вы песня? - Какую вы бы хотели? - На ваш вкус. Он кивнул, но мне показалось, что больше всего ему хотелось одного: чтобы все мы - и купцы, и мой отряд - ушли прочь. Я не обижалась на него. Музыканты пошептались и заиграли снова, на этот раз медленную, лирическую мелодию. Темноволосый парень запел хорошо поставленным баритоном. Будь ситуация другой, мне она понравилась бы. Боковым зрением я следила за группой купцов. Аристо встал и направился ко мне. Когда он оказался совсем близко, я повернулась и встретила его лицом к лицу. Он остановился передо мной и заговорил на чистом, почти лишенном акцента сколийском. - Красиво, не правда ли? - Акцент выдавал аристо, чистокровного аристо из наивысшей касты хайтонов, верховных правителей в иерархии аристо. Мне пришлось заговорить - иначе я, возможно, не удержалась бы от того, |
|
|