"Кэтрин Азаро. Укротить молнию ("Сколийская империя" #2) " - читать интересную книгу автора

Брэд указал на кладовую, где бармен как раз поднимал тяжеленный ящик.
- Иди за ним. Он покажет тебе, что куда переносить.
Эльтор пошел в кладовую и заговорил с барменом. Тот кивком указал на
штабеля коробок. Сам он раскраснелся от напряжения, пытаясь поднять одну из
них. Эльтор же без видимых усилий взял сразу две. Он двигался скорее как
хорошо отлаженное подъемное устройство, нежели как человек. И, следуя за
барменом, без труда перенес коробки на новое место.
- Вот это да, - пробормотал себе под нос Брэд. - И где только берут
таких амбалов? - Он повернулся ко мне. - Сегодня мы вряд ли закончим. Так
что если у него на завтра нет никаких планов, можешь его приводить. У нас
найдется для него работенка.
- Спасибо, - поблагодарила я и вопросительно посмотрела на Брэда. - А
как насчет Марио? Ты обещал взять его на полный рабочий день.
Брэд ответил не сразу.
- Не знаю.
- Но ты ведь сам сказал, что с удовольствием взял бы его вышибалой.
- Тина, пойми, за ним такое числится, недели не хватит сосчитать, -
вздохнул Брэд. - Незаконное хранение оружия. Кто, как не он, размахивал
заряженным пистолетом у всех на виду? И еще один был при нем, только что
спрятан. А вооруженное нападение? А драки с тяжкими телесными повреждениями?
А покушение на убийство, если тебе всего предыдущего мало!
Спорить с этим было невозможно. Со стороны именно так и выглядело. Но
большинство правонарушений на совести Марио так или иначе были связаны с
враждой между Альконес и подручными Нага, и все из-за гибели моего
двоюродного брата Мануэля. Марио тогда попался на незаконном хранении
огнестрельного оружия. Полиция нажимала на это особенно сильно, потому что
обвинить его в покушении на убийство было гораздо сложнее. А еще полицейские
хотели, чтобы и Марио, и Наг убрались с улицы, потому что неизвестно, до
чего доведет их вражда. И тот, и другой отсидели тогда срок в тюрьме
"Соледад". А вот за смерть Мануэля никто так и не понес наказания.
Полицейским якобы не хватило улик, чтобы посадить кого надо за решетку.
- Но с него сняли почти все обвинения, - слабо возразила я. - А за
остальное он отсидел.
- Я подумаю, - тихо произнес Брэд.
Я прекрасно знала, что означает это "я подумаю". Марио здесь не светит
никакая работа.
Брэд кивком указал в сторону Эльтора. Тот вместе с барменом как раз
направлялся в кладовую.
- Что это он сотворил со своей кожей, что она у него блестит, как
медный таз?
- Не знаю.
- А с волосами? Фиолетовые, первый раз такие вижу. - Брэд покачал
головой и пошел дальше. - Чего только вы, ребята, не выдумаете!
Я посмотрела на Эльтора. Тот выносил из кладовой две большущие коробки.
Слово "ребята" никак к нам не вязалось. Эльтор уж никак не ребенок, да и я,
слава Богу, выгляжу старше своих лет. Надо сказать, впервые в жизни я была
этому рада.
Ближе к полуночи я отыскала Эльтора в пустой кладовой, где он сидел с
Брэдом и двумя официантками, Сами и Делией.
Компания устроилась на полу, попивая кофе и кушая булочки из соседней