"Линн Эскотт. Робин Гуд " - читать интересную книгу автора

спасение.
Выбравшись из канавы, они побежали к лесу, бросая на бегу оружие,
доспехи и все, что замедляло их шаги.
По сигналу, данному Робин Гудом, стрелки выскочили из-под прикрытия и
бросились преследовать врага. Их копья и стрелы били без промаха.
С наступлением темноты Робин Гуд прекратил преследование.
- Мы уже потеряли нескольких товарищей, - сказал он. - Довольно жертв.
Пусть жалкие остатки войска, вступившего сегодня в Шервудский лес, вернутся
в Ноттингхэм и расскажут о том, как мы их встретили. Быть может, их судьба
послужит предостережением для всех остальных. А мы должны позаботиться о
наших раненых и обсудить план действий. Вернемся в лагерь.
В лагере отец Тук уже хлопотал около раненых. Робин послал Элен-э-Дэла
за женщинами, которых стрелки заблаговременно отвели в безопасное место. К
полуночи они пришли вместе с менестрелем. Одни оплакивали убитых мужей или
братьев, другие ухаживали за ранеными, не делая различия между своими и
чужими.
Этой ночью многие стрелки бродили по лесу, преследуя заблудившихся в
чаще врагов. Некоторые заснули под деревьями, так как слишком устали, чтобы
возвращаться в лагерь.


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ


ТЯЖЕЛАЯ УТРАТА


Настало утро, и лучи солнца упали на поле битвы. Поляна, где находился
лагерь, была усеяна трупами людей и лошадей, так как во время последней
атаки враг понес тяжелые потери. Все утро стрелки работали, не покладая рук.
Вырвав глубокую канаву, они положили в нее мертвецов и засыпали землей.
Несколько поодаль, под сенью вековых дубов, они похоронили своих товарищей -
четырнадцать рослых молодцов, павших в бою.
Над могилой полились заунывные звуки - стрелки трубили в охотничий рог.
Альрик совершенно оправился после вчерашнего происшествия. Только
глубокая царапина осталась у него на груди. Помогая стрелкам подбирать
мертвых, он наткнулся на труп человека, убитого Робином в поединке.
- Мы можем снять его кольчугу, - сказал Альрик отцу Туку, и вдвоем они
начали ее расстегивать.
Вдруг Альрик заглянул в лицо мертвеца и вскрикнул:
- Что это? Клянусь всеми святыми, этот человек не похож на Рэно! Они
нас обманули!
Действительно, этот смуглый человек с черной бородой нисколько не
походил на гладко выбритого шерифа. При более внимательно осмотре оказалось,
что он значительно выше и плотнее, чем шериф.
- То-то я подумал, что шериф стал выше ростом, когда он выступил вперед
со своим мечом, - сказал Альрик; - но потом я совсем забыл об этом.
- Да, конечно, это не шериф, - подтвердил Тук. - Я его хорошо знал.
Вместо него выставили какого-то воина, несомненно испытанного бойца - в
надежде, что ему посчастливится убить нашего Робина.