"Линн Эскотт. Робин Гуд " - читать интересную книгу автораспасение.
Выбравшись из канавы, они побежали к лесу, бросая на бегу оружие, доспехи и все, что замедляло их шаги. По сигналу, данному Робин Гудом, стрелки выскочили из-под прикрытия и бросились преследовать врага. Их копья и стрелы били без промаха. С наступлением темноты Робин Гуд прекратил преследование. - Мы уже потеряли нескольких товарищей, - сказал он. - Довольно жертв. Пусть жалкие остатки войска, вступившего сегодня в Шервудский лес, вернутся в Ноттингхэм и расскажут о том, как мы их встретили. Быть может, их судьба послужит предостережением для всех остальных. А мы должны позаботиться о наших раненых и обсудить план действий. Вернемся в лагерь. В лагере отец Тук уже хлопотал около раненых. Робин послал Элен-э-Дэла за женщинами, которых стрелки заблаговременно отвели в безопасное место. К полуночи они пришли вместе с менестрелем. Одни оплакивали убитых мужей или братьев, другие ухаживали за ранеными, не делая различия между своими и чужими. Этой ночью многие стрелки бродили по лесу, преследуя заблудившихся в чаще врагов. Некоторые заснули под деревьями, так как слишком устали, чтобы возвращаться в лагерь. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ ТЯЖЕЛАЯ УТРАТА Настало утро, и лучи солнца упали на поле битвы. Поляна, где находился лагерь, была усеяна трупами людей и лошадей, так как во время последней атаки враг понес тяжелые потери. Все утро стрелки работали, не покладая рук. Вырвав глубокую канаву, они положили в нее мертвецов и засыпали землей. Несколько поодаль, под сенью вековых дубов, они похоронили своих товарищей - четырнадцать рослых молодцов, павших в бою. Над могилой полились заунывные звуки - стрелки трубили в охотничий рог. Альрик совершенно оправился после вчерашнего происшествия. Только глубокая царапина осталась у него на груди. Помогая стрелкам подбирать мертвых, он наткнулся на труп человека, убитого Робином в поединке. - Мы можем снять его кольчугу, - сказал Альрик отцу Туку, и вдвоем они начали ее расстегивать. Вдруг Альрик заглянул в лицо мертвеца и вскрикнул: - Что это? Клянусь всеми святыми, этот человек не похож на Рэно! Они нас обманули! Действительно, этот смуглый человек с черной бородой нисколько не походил на гладко выбритого шерифа. При более внимательно осмотре оказалось, что он значительно выше и плотнее, чем шериф. - То-то я подумал, что шериф стал выше ростом, когда он выступил вперед со своим мечом, - сказал Альрик; - но потом я совсем забыл об этом. - Да, конечно, это не шериф, - подтвердил Тук. - Я его хорошо знал. Вместо него выставили какого-то воина, несомненно испытанного бойца - в надежде, что ему посчастливится убить нашего Робина. |
|
|