"Русские инородные сказки - 4" - читать интересную книгу автора (Фрай Макс)Кузина Оливия и разбитая чашка25 декабря. 0 часов 05 минут — Кому этот подарок? — спрашивает дона Элса, поднимая повыше что-то маленькое и мягкое, обернутое в красную бумагу и украшенное кривоватой самодельной розеткой. Зе Педру уже оставил надежду разглядеть хоть что-нибудь сквозь шерстяной клетчатый шарф, которым ему завязали глаза, и теперь хочет помучить остальных. Он нарочно тянет паузу, картинно чешет в затылке, глубоко вздыхает и хмыкает со значением, пока все семейство ерзает от нетерпения на стульях. Филипа не выдерживает первой и пинает брата под коленку. — Мама! — вопит Зе Педру, с готовностью стаскивая шарф с головы. — Скажи ей!!! — Нет мама, ты ему скажи! Он же над нами издевается! — возмущается Филипа. — Дети! Дети! — нервно вскрикивает дона Элса, потрясая свертком. — Немедленно успокойтесь! Жука, которой давно пора спать, и которой разрешили дождаться подарков только с условием, что она не будет капризничать, страдальчески кривится. Ей очень хочется присоединиться ко всеобщему ору, но она боится, что ее тут же отправят в постель, а стеклянная лягушка, которую Филипа купила для нее на ярмарке, будет вынуждена просидеть еще целую ночь в пустой и темной коробке. Стоит Жуке подумать о том, как грустно и одиноко будет бедной лягушке, слезы сами собой начинают капать у нее из глаз, и, не в силах больше крепиться, Жука заходится горестным ревом. Все немедленно замолкают, даже запертый в спальне спаниель Пирусаш прекращает лаять. Дона Элса отбрасывает красный сверток, берет Жуку на руки и начинает тихонько ее укачивать. Суровая Филипа тщательно обматывает шарфом голову присмиревшему Зе Педру. Профессор Энрик Карвальу откладывает газету, которой он отгородился было от скандала, и только кузина Оливия даже не пошевелилась — сидит прямая, как палка, и мелко трясет своими седенькими буклями. 01 декабря. 22 часа 30 минут — Как ты думаешь, — говорит дона Элса, расчесывая волосы на ночь. — Может стоит поговорить с Оливией по поводу этих дурацких носков, которые она все время дарит на Рождество? Дети терпеть их не могут. — Отстань от Оливии, — бурчит профессор Энрик Карвальу, с треском разворачивая газету. — Не забывай, сколько ей лет. И все эти годы абсолютно всем знакомым детям она дарила носки на Рождество. — И тебе? — дона Элса представила себе маленького профессора в подгузнике и в огромных полосатых шерстяных носках, которые вяжет кузина Оливия, и теперь безуспешно пытается не захихикать. — И мне. Честно сказать, я их терпеть не мог, — неожиданно интимным тоном говорит профессор Энрик Карвальу, кладет газету на тумбочку и гасит свет. 10 декабря. 12 часов 30 минут — Вот, поглядите, — дона Элса отодвигает кофейную чашечку и выкладывает перед кузиной Оливией маленькую мягкую куклу, с печальной фарфоровой мордочкой, набор теней и иллюстрированный альбом "Холодное оружие". — Это Жуке, это Филипе, а это — Зе Педру. Я попрошу… — Милочка! — тоненько вскрикивает кузина Оливия, и дона Элса испуганно замолкает. — Милочка, принесите мне стаканчик молока! Дона Элса медленно выдыхает и велит себе не нервничать. — Молочко очень полезно, — жеманясь, как маленькая девочка, говорит кузина Оливия. — То, что надо для моего желудка. Абсолютно то, что надо. Официантка приносит высокий стакан и длинную ложку. Отставив мизинец, кузина Оливия разбалтывает в молоке один пакетик сахара за другим. Дона Элса усилием воли заставляет себя не считать пакетики. Она усаживает куклу с грустной мордочкой на альбом, подпирает ее сзади коробочкой с тенями и думает, что кузина Оливия похожа на овцу. "Настоящая овца, — думает дона Элса. — Букольками трясет. Блеет. Бееееееее". Дона Элса улыбается кузине Оливии и продолжает, словно беседа и не прерывалась: — Я хотела обернуть все это в красивую бумагу, и отдать кузине. А кузина бы подарила как будто от себя. Я уверена, что дети очень обрадуются. — Но Элсиня! — дрожащим голоском произносит кузина Оливия. — Разве Элсиня не знает, что я уже приготовила детям подарки? Я связала каждому по две пары отличных шерстяных носков! 24 декабря. 16 часов 45 минут — Моя лягушка! — волнуется Жука, пытаясь разглядеть среди горы свертков свою коробочку, в которую Филипа утром положила стеклянную лягушку. — Где моя лягушка?! Она разобьется! — Здесь твоя лягушка, не волнуйся, — отвечает Филипа, по сотому разу перекладывая подарки, чтобы они лежали красивой пирамидой, как в кино. — Ничего ей не сделается, я ее завернула в вату. — Сделается-сделается, я на нее уже наступил, — кривляется Зе Педру, и тут же получает затрещину от Филипы. Жука начинает морщиться и быстро-быстро моргать, но Филипа не дает ей расплакаться — она безошибочно выхватывает из кучи подарков маленькую, оклеенную фольгой коробочку и раскрывает ее. Там, завернутая в вату, сидит прозрачная стеклянная лягушка с золотисто-медовыми глазами, сделанными из какого-то переливчатого камня. Жука благоговейно гладит лягушку по гладкой спинке и безропотно позволяет Филипе опять закрыть коробочку и вернуть ее под елку. Зе Педру нашел три одинаковых мягких свертка из красной бумаги, украшенные самодельными бумажными розетками. — Спорим, это опять носки от кузины Оливии? Сестры синхронно кивают. — У меня этих дурацких носков полный ящик, — недовольно бурчит Зе Педру. — От них только моль заводится. — Мама пыталась убедить ее подарить нам что-нибудь полезное, — говорит Филипа, — но она уперлась. — Всем деткам необходимы шерстяные носки! — блеет Зе Педру тоненьким голоском очень похоже на кузину Оливию. — Жука, как говорит овца? — Беееееее, — послушно отвечает Жука. — А как говорит кузина Оливия? — подхватывает Филипа. Жука задумывается. — Деткам нужны носки? — нерешительно спрашивает она. — Нет! — торжественно отвечает Зе Педру. — Кузина Оливия тоже говорит "БЕЕЕЕЕЕЕ"! Жука хохочет и с размаху валится на пирамиду подарков, которую только что достроила Филипа. Свертки и коробки с грохотом разлетаются по полу. В одной из коробок что-то жалобно звякает. Жукино лицо заливает синеватая бледность. — Моя лягушка, — отчаянно шепчет Жука. — Разбилась моя лягушка!!! 25 декабря. 0 часов 15 минут — Кому этот подарок? — спрашивает дона Элса, вытягивая из сильно уменьшившейся пирамиды аккуратную квадратную коробку. Филипа незаметно пихает Зе Педру в бок. — Кузине Оливии! — торопливо кричит Зе Педру. 25 декабря. 0 часов 30 минут — Идет мне это пончо? — весело атакует дона Элса довольного профессора Карвальу, пытающегося раскурить дареную сигару. — Нет, ты мне не ыгыкай, ты словами скажи — идет? Зе Педру положил перед собой иллюстрированный альбомом "Холодное оружие", сборный макет каравеллы "Санта Мария" и несколько дисков с играми, и рассматривает все по очереди. Свежеподкрашенная Филипа тестирует возможности нового мобильника, и уже по пятому разу прогоняет список из пятидесяти мелодий. Счастливая Жука бросила подарки на кресле, а сама ушла в уголок и что-то шепчет своей замечательной лягушке, то и дело целуя ее в гладкую спинку. В приятной праздничной суете никто не замечает, что кузина Оливия сидит на диване перед раскрытой коробкой, и по ее лицу доброй овцы безостановочно текут ручейки слез. 25 декабря. 1 час 10 минут — Я еще раз спрашиваю, — сухо говорит профессор Энрик Карвальу, расхаживая по гостиной. — Кому из вас пришла в голову мысль подсунуть кузине Оливии разбитую чашку? Ну? Я жду! Филипа, Зе Педру и Жука подавленно молчат. Жука жмется к ногам доны Элсы, которая с трудом сдерживается, чтобы не вмешаться. Дона Элса не любит, когда кто-то воспитывает ее детей. Даже если этот кто-то — их собственный отец. — Мы не подсунули, — говорит Зе Педру. — У меня были завязаны глаза, я не подглядывал! — Он не подглядывал, — подтверждает Филипа. Жука изо всех сил сжимает в кармане свою лягушку и молчит. — Филипа, не защищай его! — профессор неумело кулаком стучит по столу. — А я не защищаю! — Она не защищает! — хором кричат Филипа и Зе Педру. Дона Элса пытается скрыть улыбку. Ей жалко бедную кузину Оливию, но она всегда радуется, когда ее дети выступают единым фронтом. — Я думаю, — мягко говорит она, — они действительно нечаянно. — Что же, похвалим их теперь за это? — ехидно спрашивает профессор. 27 декабря. 13 час 30 минут В дверь звонят. Кузина Оливия нехотя отрывается от своего занятия и, шаркая толстыми шерстяными носками, идет открывать. Семейство Карвальу гуськом входит в маленькую прихожую. Профессор, дона Элса, Филипа, Зе Педру — все несут по по белой коробке. Только Жука ничего не несет — одной рукой она ухватилась за пальто доны Элсы, а другую сунула в карман. — Мои дорогие! — тоненько блеет кузина Оливия. — Я вас не ждала! У меня не прибрано! — Ничего страшного, — профессор приобнимает кузину и похлопывает ее по спине. — Мы ненадолго. Только отдадим тебе подарки. — Секундочку! Одну секундочку! — с несвойственной ей прытью кузина Оливия бежит в гостиную и чем-то там шуршит и позвякивет. — Проходите, пожалуйста! 27 декабря. 13 час 45 минут — Чайник и молочник — от меня, — говорит профессор, расставляя на столе изящный фарфор фирмы Villeroyamp;Boch. — Чайные чашечки с блюдцами — от Элсы. Кофейные чашечки — от Филипы. Сахарница — от Зе Педру. Счастливого Рождества, кузиночка! — А от меня? — спрашивает Жука. — Что — от тебя, зайчик? — А что я дарю кузине Оливии? — А ты, дорогая, — слабым голосом говорит кузина Оливия, — подаришь мне поцелуй. Правда? Жука отрицательно качает головой, потом тяжело вздыхает, утирает непрошенную слезку и вытаскивает из кармана стеклянную лягушку. — Счастливого Рождества! — говорит она, кладет лягушку на стол между чайником и сахарницей, разворачивается и уходит в прихожую, откуда немедленно начинают доноситься приглушенные всхлипывания. 27 декабря. 14 час 00 минут — Ну, слава Богу, убрались, — бормочет кузина Оливия, закрывая дверь на замок и цепочку. Она идет в комнату, недовольным взглядом окидывает выставку фарфора на столе и начинает складывать сервиз обратно в коробки. Коробка с чайными чашками почему-то не закрывается. Кузина Оливия раздраженно надавливает на крышку. В коробке что-то жалобно хрупает, но кузина не обращает внимания. Она составляет коробки под стол и туда же брезгливо смахивает стеклянную лягушку. Кузина Оливия терпеть не может змей, ящериц, лягушек и прочих скользких тварей. Потом кузина Оливия идет в спальню и выносит газетку, на которой любовно разложены фарфоровые черепки. Она достает из ящика пузырек клея, кисточку, садится к столу и удовлетворенно вздыхает. Кто бы мог подумать? Склеивать чашку оказалось еще увлекательнее, чем вязать… |
||
|