"Дженнифер Эшли. Поцелуй пирата ("Пираты" #3) " - читать интересную книгу автора

помощью служанки, его бросило в жар, и он потерял над собой контроль.
Служанка ушла. Онория сидела за письменным столом и что-то писала в
своем дневнике, затем подняла голову и задумалась. Ее губы приоткрылись,
щеки порозовели. Кристофер надеялся, что в этот момент Онория не думала о
мистере Темплтоне, или как там имя этого типа, за которого она собиралась
замуж.
Теперь просто о разговоре не могло быть и речи. Он вышел из своего
укрытия, решив тихо подойти к ней и поцеловать так, чтобы все мысли о
мистере Темплтоне навсегда улетучились из ее головы.
Она встретила его, вздернув подбородок, и спросила, каким образом он
остался жив. Но потом, забыв обо всем на свете, страстно целовала его.
Интересно, выстрелила бы миссис Ардмор в него, не отпусти он Онорию.
Судя по ее решительному взгляду, вполне вероятно.
- Таково было желание приговоренного к смерти человека, - ответил он
Диане. - Капеллан, посещавший заключенных, оказался романтиком. Он
позаботился о свидетельстве о браке и обвенчал нас. На следующий день меня
увезли, чтобы повесить.
Губы Онории побелели.
- Но этого не случилось.
- Меня отпустили, - сказал Кристофер. - Однако члены магистрата
опасались вызвать беспорядки, если они объявят, что меня освободили, поэтому
колпак надели на другого приговоренного к повешению, а толпе и прессе
заявили, что это я. Так что тот бедняга ушел из жизни в ореоле славы, - сухо
закончил он.
Диана Ардмор слегка покачала ребенка на руках. У малыша на макушке
виднелся темный пушок. Он спал такой расслабленный, как спят только младенцы
на руках у матери. Да еще мужчины после занятий любовью.
- Что было дальше с тобой? - спросила она. Кристофер снова поставил
бокал на стол.
- Они связали мне руки и запихнули в повозку. Я все еще думал, что меня
везут на виселицу, однако, судя по затихающему шуму толпы, понял, что мы
удаляемся от площади с эшафотом. Когда повозка наконец остановилась, меня
вытащили и усадили в баркас. Сопровождавший меня тюремщик сказал, что мне
смягчили приговор, но сохранили это в тайне. Баркас доставил меня на
корабль, который вышел в открытое море.
- Куда же направлялся этот корабль? - продолжила расспрос Диана.
- В Китай. - Кристофер придвинул к себе графин с виски и снова наполнил
бокал. - Это оказалось торговое судно, и я работал на нем. Известно
капитану, кто я такой, или нет, я не знал. Я взбирался на нок-реи и стоял на
вахте как рядовой член команды.
Онория окинула его холодным взглядом.
- Удивительно, что ты не попытался захватить корабль. Должно быть,
имеющийся на борту груз соблазнял тебя.
Кристофер слегка улыбнулся.
- Со мной не было моей верной команды, дорогая женушка. Кроме того,
груз на судне был слишком ничтожным.
Онория вскинула бровь.
- Полагаю, после "Прекрасной розы", ни одно торговое судно не
заслуживает твоего внимания.
Он засмеялся: