"Адель Эшуорт. Зимний сад" - читать интересную книгу автора

людей - разумеется, это были представители английской знати, приехавшие в
Уинтер-Гарден, чтобы провести здесь зиму. "Что ж, ничего удивительного, -
думала Мадлен. - Действительно чудесное местечко". После средиземноморского
Марселя ей казалось, что в Уинтер-Гарден довольно холодно, однако она сразу
же заметила, что многие деревья еще не сбросили листву. И говорили, что в
этом тихом и уютном городке никогда не идет снег.
Впрочем, Мадлен прекрасно понимала: в Уинтер-Гарден не так уж спокойно,
иначе ее бы сюда не направили. В этом на первый взгляд безмятежном уголке на
юге Англии обосновалась шайка контрабандистов, и именно ей, Мадлен Дюмэ,
предстояло разоблачить их и пресечь преступную деятельность, - разумеется,
не в одиночку, а при содействии Томаса Блэквуда, о котором ей было известно
еще меньше, чем о предстоящей операции. О ее напарнике сэр Райли сообщил
следующее: Томас Блэквуд - крупный мужчина тридцати девяти лет, примерно лет
десять агент британского правительства, в Уинтер-Гарден живет уже несколько
недель, но о преступной деятельности контрабандистов пока еще ничего не
узнал. Судя по всему, шеф надеялся, что она, Мадлен, сумеет изменить
ситуацию.
Мадлен дошла до конца улицы и увидела коттедж - очаровательный
двухэтажный домик из белого кирпича. Домик был окружен невысоким
заборчиком - по пояс высотой. Желтые ставенки на окнах были открыты; на
подоконниках стояли ящики для цветов, выкрашенные в розовый и голубой цвета.
Кроме этих ящиков, имелись еще кусты сирени и роз; сейчас голые и
безжизненные, они словно напоминали о том, что холода со временем уйдут и
настанет лето.
Приблизившись к заборчику и открыв калитку, Мадлен ступила на дорожку,
вымощенную каменными плитами. У передней двери она немного помедлила, затем
дважды постучала. Отступив на шаг, окинула взглядом свою юбку и оправила ее.
"Глупо беспокоиться о том, как я выгляжу, - промелькнуло у нее. - А
впрочем, не так уж и глупо... Ведь безупречный внешний вид - мой главный
козырь". Кроме того, ей хотелось произвести благоприятное впечатление на
человека, с которым предстояло сотрудничать.
Мадлен снова постучала, но дверь не открывали, и это озадачивало - она
знала, что ее должны были ждать. Мадлен хотела еще раз постучать, но тут
вдруг услышала глухие удары - словно кололи дрова, - доносившиеся из-за
дома. Оставив саквояж у двери, она спустилась с крыльца и прислушалась.
Затем, приподняв юбки, осторожно зашагала по траве.
Со всех сторон участок окружали высокие сосны, защищавшие его от
любопытных взглядов соседей и случайных прохожих. Эту же функцию выполняли и
кусты сирени, росшие вдоль стен дома. Завернув за угол, Мадлен увидела
цветник и огород; земля здесь уже была вскопана и дожидалась предстоящей
весны. Остановившись, Мадлен осмотрелась. Участок очень ей понравился -
очаровательный тенистый уголок, где можно посидеть в прохладе в жаркий
летний день и укрыться от пронизывающего ветра в холодное время года.
И вдруг Мадлен увидела мужчину. Увидела - и замерла, оцепенела.
"Что же со мной происходит? - думала Мадлен. - Какая странная реакция с
моей стороны..." Однако она прекрасно знала, чем объяснялась подобная
реакция. Мадлен немало повидала в жизни, но впервые видела такого мужчину.
"При одном лишь взгляде на него в голову лезут грешные мысли", -
промелькнуло у нее.
Обнаженный до пояса, он стоял в дальнем конце участка, спиной к Мадлен,