"Айзек Азимов. Счастливчик Старр (Lucky Starr)" - читать интересную книгу автора - Доктор Генри, - вполголоса позвал он. Долговязый человек,
расположившийся за столом, где за четверть часа до этого сидел сам Дэвид, с удивлением посмотрел в его сторону. - Я тут, - улыбнулся Дэвид и приложил палец к губам. Доктор Генри встал. Одежда на нем болталась как на вешалке, а редкие сероватые волосы были тщательно зачесаны на лысину. - Дэвид, дорогой, ты уже здесь? - хмыкнул он. - А я было подумал, что ты запаздываешь. Стряслось что-то? - Еще один случай, - улыбка улетучилась с лица Дэвида. Доктор Генри шагнул в занавес, взглянул на умершего и тяжело вздохнул. - Все симптомы совпадают, - пояснил Дэвид. - Думаю, - произнес доктор Генри, сняв очки и медленно протирая линзы слабым полем чистящего карандаша, - что ресторан надо закрыть. Гаспар несколько раз беззвучно открыл и закрыл рот и наконец издал нечто более-менее похожее на стон. - Закрыть ресторан?! Да он только неделю как открылся! Это же крах, полный крах! - Ну что вы! На час или около того. Надо же убрать тело и обследовать кухни. Я полагаю, вы бы хотели снять с себя подозрения в отравлении, да и лучше, если это произойдет без посетителей. - Очень хорошо, - с облегчением вздохнул Гаспар. - Но нельзя ли это сделать через час? Пусть остальные спокойно дообедают. Я надеюсь, вам не нужна огласка? - Совершенно не нужна, уверяю вас. - Худощавое лицо Генри превратилось в маску озабоченности. - Дэвид, ты не позвонишь в Совет? Спроси Конвея - делать. - А я должен остаться? - заикнулся Форестер. - Мне, знаете, нездоровится что-то... - А это кто? - удивился доктор Генри. - Приятель умершего. Его фамилия Форестер. - Вот как. Увы, мистер Форестер, боюсь, вам придется поболеть здесь. В ресторане было пусто, холодно и неуютно Бесшумные оперативники обследовали кухни дюйм за дюймом и удалились. В пустом алькове сидели доктор Генри и Дэвид Старр. Свет был притушен, три-телевизоры погасли и превратились в обычные кубики из стекла. - Ничего мы не узнаем, - покачал головой Генри. - Чувствую по опыту. Увы, Дэвид, сорвалась у нас вечеринка. - Успеется отметить, - отмахнулся Дэвид. - В письмах вы упоминали об отравлениях, так что я оказался в курсе. Но я не знал, что происшествие надо держать в секрете, а то бы действовал осмотрительнее. - Ерунда. Шила в мешке не утаишь. Слухи все равно ползут. Люди видят, что кто-то умер за обедом и слышат о чем-то подобном. И это случается всегда во время еды. Уже плохо, а дальше - еще хуже. Ладно, поговорим об этом завтра, у Конвея. - Погодите, - Дэвид взглянул в глаза собеседнику. - Что-то тревожит вас куда больше, чем смерть одного человека или даже тысячи. Но я не понимаю что. - Боюсь, Дэвид, - кивнул доктор Генри, - что Земля в серьезной опасности Большинство Совета не верит, а Конвей - верит наполовину в то, в |
|
|