"Айзек Азимов. Счастливчик Старр (Lucky Starr)" - читать интересную книгу авторахотя и весил немало. Затем отпихнул стол в сторону, опустил мужчину на
кушетку, расстегнул его куртку и стал делать искусственное дыхание. Впрочем, особых надежд он не питал. Слишком знакомы симптомы: внезапный прилив крови к голове, потеря голоса, дыхания, двухминутная борьба за жизнь и конец. Сквозь занавес ввалился человек. Это метрдотель с похвальной резвостью отреагировал на сигнал тревоги, который Дэвид успел нажать еще за своим столом. Метрдотель оказался пузатым коротышкой в черном, отлично подогнанном костюме консервативного покроя. Выглядел он ветревоженно. - Есть здесь кто-нибудь? - занавес на мгновение ослепил его. - Мы обедали с приятелем, когда с ним случился приступ, - с истерической торопливостью откликнулся выживший едок. - А этот тип... понятия не имею, откуда он взялся. Дэвид оставил свои попытки. - Вы метрдотель? - спросил он, откидывая со лба густые коричневые волосы. - Я? Оливер Гаспар, метрдотель "Кафе Суприм", - в некотором недоумении сообщил толстячок. - Со столика 87 поступил сигнал тревоги, но когда я пришел туда, там никого не оказалось. Мне подсказали, что молодой человек оттуда вошел в ячейку 94, я иду следом и вижу что... - Он повернулся к выходу. - Схожу за врачом. - Погодите, - остановил его Дэвид. - Незачем. Он умер. - Что?! - вскрикнул приятель покойника и бросился вперед. - Маннинг! Дэвид Старр отпихнул его назад и прижал к креслу невидимым столом. - Тихо вы! Ему уже не помочь, а шуметь - не время. посетителей. Но, сэр, врач все равно должен установить причину смерти. Я не могу допустить, чтобы в нашем кафе нарушались правила! - Извините, мистер Гаспар, но я запрещаю обследовать тело этого человека. - Почему? Если это инфаркт... - Знаете, давайте-ка делать дело, а не болтать попусту. А вас как зовут, сэр? - Юджин Форестер, - тупо ответил тот. - Так вот, мистер Форестер, я хочу знать, что именно ели на обед вы и ваш приятель. - Сэр! - глаза метрдотеля полезли из орбит. - Вы полагаете, что он отравился? - Я не делаю никаких предположений. Я только задаю вопросы. - А по какому праву? Кто вы такой? Я настаиваю, чтобы беднягу обследовал врач. - Этим делом занимается Совет Науки, мистер Гаспар. Дэвид закатал эластичный металлитовый рукав и обнажил внутреннюю поверхность запястья. Через мгновение на коже возникло быстро чернеющее овальное пятно; еще пара секунд, и в пятне замерцали желтые светящиеся точки, сливаясь в знакомые очертания Большой Медведицы и Ориона. Губы метрдотеля задрожали. Совет Науки не был государственной организацией, но его члены в каком-то смысле стояли даже выше правительства. - Прошу прощения, сэр, - промямлил он. - Не надо извинений. Итак, мистер Форестер, отвечайте на мой вопрос. |
|
|