"Лев Аскеров. Человек с того света" - читать интересную книгу автора

восток. В глаза бросаются двенадцать колонн, украшенных голубой глазурью и
разрисованных кабалистическими знаками. По верху и по низу колонн, а также
по карнизам - искусная лепка, изображающая лица, фигурки и сцены из жизни.
Очень красивая старинная, из черного дерева огромная дверь, по всей
плоскости которой вырезан четкий рельеф танцующей богини Шивы... Рядом с
дверью, в половину ее высоты - вделанные в стену часы. Сделаны они со вкусом
и нисколько не диссонируют со всем ансамблем. Они показывают время всех
широт земли.
Но все это антураж... Сам понимаешь, назывть себя там некому. Но и
искать, как этосделать, - особо не придется. Я, положим, сразу заприметил
поставленные между двух колонн четыре дюралевые стойки. Застекленные по
бокам, они образовали нечто вроде коридора. Тут и балбесу ясно: надо пройти
по нему, чтобы электронная начинка стоек сняла бы твой биоритм, передала на
пульт, и ты, по идее, должен после этого беспрепятственно пройти в оффис. Я
еще подумал, мол, ничего умней придумать не могли. Испортили этим примитивом
такую красоту. Спокойно прохожу коридор. До двери не больше пяти-шести
метров. Конструкция позади меня щелкнула и автомат ясно проговорил:
"Проходите". Створка двери, которая была плотно затворена, явно ослабла,
даже приоткрылась. И только после этого я смело иаправился к ней. Не успел я
взяться за рукоять, как дверь резко захлопнулась и мощный, тугой импульс
толкнул меня в грудь так, что я оказался на полу. В конструкции опять
щелкнуло и автомат бесстрастно вымолвил: "Прощайте".
Каждого из нас встречала самая разная конструкция, но конец, как ты
знаешь, был у всех одинаков. У Блэйра это была будка, напоминающая
телефон-автомат. В ней вместо таксофона висел изящный никелированный ящик. К
приезду Артура Манфреда они перед входом поставили строительные леса. Натану
Гордону пришлось проходить через вертушку, которую когда-то устанавливали на
заводских проходных.
- Но мне, - не выдержал Гордон, - досталось больше всех. Когда они
посадили меня на задницу я-таки взбесился. Ринулся на дверь. Хотелось
разметать ее в щепки. Но силовой вихрь крутанул меня и так шарахнул, что я
пропахал животом гравий...
- Успокойся, Нат, - глухо сказал Блэйр, - мы все прошли через это
унижение. Надо теперь, чтобы Мефодий показал им, как у них, у русских,
говорят, "кузькину мать."..
Эфир Лондона, Парижа и Вены, где сидели Манфред, Гордон и Блэйр,
обрушил на Артамонцева лавину самых изощренных и яростных советов, как
отомстить зазнайкам МАГа. Молчал только Рим.
- Прекратить! - вдруг рявкнул Скарлатти.
Сильвио уважали. Не только потому, что он руководил отделом и был
старше всех. В конце концов 37 лет не ахти какой возраст. Дело заключалось в
другом. Почти все его сотрудники участвовали с ним в делах, в которых
Скарлатти учил их новой и совсем не простой науке - сыску. Работавшие с ним
воочию убеждались в том, что этот обоятельный брюнет, с обволакивающим
взглядом добрых, серых глаз может быть крутым и холодным.
- Нас оставили в дураках не шулера и не проходимцы, - бросил в
притихший эфир Скарлатти. - И уж совсем не зазнайки... Мефодий, ты это учти
особо. Я ведь знаю тебя - ты из увлекающихся... Если бы они не считались с
нами, они не обратились бы к нам. Это - первое. Второе - представьте себя на
их месте. Вы приглашаете для серьезной работы людей со стороны. Естественно,