"Роберт Асприн, Линда Эванс. Разведчики времени (Вокзал времени-1)" - читать интересную книгу автора

Туристы сегодняшней группы выглядели, как статисты на съемках фильма
"Спартак". Большинство мужчин чувствовали себя неловко в похожих на женские
платья туниках. Они старательно избегали встречаться друг с другом
взглядами. Шишковатые, коленки и волосатые ноги всем бросались в глаза. Ох
уж эти Шестые Врата... Малькольм держался в своей потрепанной тунике с
привычной непринужденностью, выработанной долгой практикой. Он чувствовал
себя в своей "рабочей одежде" почти так же удобно, как в обычном костюме,
хотя и обратил внимание, что ремень его сандалии снова нуждается в починке.
Женщины в изящных римских стОлах оживленно болтали, разбившись на
маленькие группки, сравнивая ювелирные украшения, вышитые каемочки и
элегантные прически. Другие прошли на площадку ожидания перед Вратами, где
расселись в удобных креслах, потягивая напитки из бумажных стаканчиков и
наблюдая за происходящим. Этим, как с первого взгляда понял Малькольм, уже
приходилось бывать в Нижнем Времени, - видимо, денег у них хватало.
Туристы, впервые отправляющиеся в подобное путешествие, слишком
волновались, чтобы усидеть в креслах. Малькольм обошел по краю толпу,
выраставшую с каждой минутой, высматривая потенциальных клиентов.
- Привет, Малькольм.
Обернувшись, он увидел Скитера Джексона, одетого в изящный хитон
греческого покроя. Едва удержавшись от стона, он выдавил улыбку.
- Привет, Скитер. - После краткого рукопожатия он проверил, все ли его
ногти на месте.
Скитер кивком показал на тунику Малькольма:
- Ты, я вижу, все еще надеешься на этот старый фокус "гид-раб". - Его
карие глаза заискрились. - Потрясные пятна. Мне бы как-нибудь взять у тебя
рецепт. - Единственной неподдельной чертой Скитера, как многие здесь успели
убедиться, была его неотразимая, ослепительная улыбка.
- Ну конечно, - рассмеялся Малькольм. - Одна кварта разведенного
конского навоза, две кварты скисшего римского вина и три пинты ила из
Тибра. Тщательно нанести кисточкой для живописи, посушить недели две и
затем простирать в холодной воде. Чудесно действует на неотбеленную шерсть.
Скитер сделал круглые глаза:
- Бог ты мой. Ты говорил серьезно. - Его собственные одежды, как
всегда, были щегольски опрятны и явно новы. Где он их доставал, Малькольм и
знать не хотел. - Ну что же, удачи тебе, - пожелал Скитер. - Мне нужно не
опоздать на встречу. - Он подмигнул. - Увидимся.
Улыбнувшись, как бесенок, считающий души грешников, изящный молодой
человек смешался с толпой. Малькольм украдкой проверил висевший у него на
поясе кошелек и убедился, что гравировальный карандаш и визитки все еще
там.
- Ну что же, - сказал он сам себе, - по крайней мере он, похоже,
никогда не надувает никого из нас, здешних. - Он взглянул на один из
нескольких десятков хронометров, свисавших с высокого свода, и проверил,
скоро ли откроются Шестые Врата.
Пора было браться за работу.
Толпа все прибывала. Гул стал громче. Наемные носильщики багажа
старались не рассыпать неудобные ноши, состоящие из всевозможных пакетов,
свертков и кожаных сумок, пока гиды из "Путешествий во времени" еще раз
проверяли списки своих клиентов и давали последние наставления. Билетные
контролеры у входа на главную рампу у Шестых Врат пропустили двух служащих