"Роберт Асприн, Линда Эванс. Разведчики времени (Вокзал времени-1)" - читать интересную книгу автора

цен и пыталась угадать, во что ей обойдется этот разговор. "А, какого
черта..." Марго отбросила осторожность, рассудив, что проявить
решительность было бы лучше, чем выглядеть растерянной дурой. - Виски. Того
же, что вы принесли мистеру Карсону.
Официант, которого она могла разглядеть в лучшем случае как туманный
силуэт в этой чертовой дыре, поклонился в какой-то странной древней манере
и исчез. Кит Карсон лишь хмыкнул, издав загадочный звук, который мог
означать и восхищение, и едва завуалированную насмешку. Хорошо хоть он не
спросил, достаточно ли она взрослая, чтобы пить спиртное. Принесли виски.
Она одним глотком выпила полстакана, затем откинулась на спинку стула,
смаргивая невольно выступившие слезы и благодаря судьбу, что тут так темно.
Ух... И где они только перегоняют эту гадость?
- Итак... - Она скорее почувствовала, чем увидела шевеление на другом
конце стола. - Вы сказали, что у вас есть ко мне деловое предложение? -
Голос ее собеседника был таким же теплым, как январь в Миннеаполисе. - Я
должен напомнить вам, юная леди, что сейчас я отрываю время от своего
рабочего расписания в "Новом Эдо". У меня ведь уже есть свое дело, которым
мне нужно заниматься.
Все оборачивалось хуже некуда.
"Я не сдамся! Не так быстро!" Марго прокашлялась, прикинула, не
отхлебнуть ли ей еще виски, затем передумала. Смысла нет снова давиться и
окончательно себя компрометировать. Ее дрожащие руки судорожно сжимали
почти невидимый в полумраке стакан виски. Она снова прокашлялась, опасаясь,
что ее голос прозвучит жалобным писком.
- Я разыскивала вас, мистер Карсон, потому что все единодушно признали
вас лучшим разведчиком прошлого из всех занимающихся этим делом.
- Я в отставке, - сухо сказал он.
Она пожалела, что не может разглядеть выражение его лица, и решила,
что он нарочно выбрал это место, чтобы сбить ее с толку. Капризный
старый...
- Да, я знаю. Я это вполне понимаю. Но... - "О Боже, я болтаю, как
последняя дура". Она разом выпалила то, что хотела сказать, боясь, что если
тянуть дальше, то у нее просто не хватит на это духа. - Я хочу стать
разведчицей прошлого. Я пришла поучиться у вас.
В темноте она услышала неожиданный звук, словно Кит поперхнулся;
видимо, эта тирада застала его врасплох посередине очередного глотка. Он
захрипел, закашлялся и с резким стуком поставил свой стакан на стол.
Вспыхнула спичка, осветив худощавые, сильные пальцы и толстую свечку в
стеклянном подсвечнике. Карсон зажег свечу, загасил спичку и оцепенело
уставился на Марго. В золотом сиянии свечи его глаза смотрели на нее с
непритворным изумлением.
- Я хочу стать разведчицей прошлого. - Марго уставилась ему прямо в
глаза.
- Охо-хо. - Кит выдержал ее взгляд, пока она первой не сморгнула. Он
прищурился, его глаза стали как щелки, а поджатые губы превратились в
тонкую линию под колючими усами.
"О Боже, ты не должна думать о своем отце, ты сейчас имеешь дело не с
ним, так что просто не теряй самообладания..."
Внезапно он одним глотком опорожнил свой стакан и завопил:
- Маркус! Тащи сюда всю эту чертову бутылку! Маркус торопливо подбежал