"Роберт Асприн, Линда Эванс. Мошенники времени (Вокзал времени-2)" - читать интересную книгу автора



Глава 4

Люпус Мортиферус вряд ли пережил бы сотню боев на арене римского
цирка, если бы сдавался так просто. С самых календ он терпеливо ждал до тех
пор, пока до ид не остался всего один день, и все это время или он, или его
раб не отставали от пришельцев, появившихся из винной лавки на Аппиевой
дороге. Люпус следил за тем, как мужчины, женщины, драчливые дети и озорные
подростки глазеют на мраморные храмы, заходят в бордели, обозначенные
торчащими над входом каменными фаллосами, или возбужденно наблюдают за
поединком гладиаторов в цирке.
И все это время, почти целый месяц, Люпус терпеливо ждал своего часа,
затачивая клинок стилета. Он стоически выносил шутки и насмешки приятелей;
впрочем, кое-кто из шутников уже дошутился до могилы, окропив своей кровью
песок на арене под торжествующий рев толпы.
А потом ожидание окончилось. Они уходили, как и в прошлый раз, ночью.
Рабы в ошейниках освещали дорогу фонарями. Идти за ними оказалось до
смешного просто. Люпус отправил своего раба домой, а сам бесшумно ступал по
булыжным тротуарам, по возможности оставаясь в тени. Несколько мужчин
помоложе явно перебрали вина: они шатались, держась за рабов или друг за
друга, но старались не отставать. Когда группа подошла к винной лавке на
Аппиевой дороге, Люпус нагнал их, держась сразу за последним.
Шедший одним из первых раб выкликнул что-то на своем варварском
наречии. Пришельцы входили по двое, по трое. Люпус с беспокойством заметил,
что охранявшие группу рабы тщательно пересчитывали всех, кто входил в
лавку. Когда он уже начал остерегаться того, что его обнаружат, один из
идущих рядом с ним молодых людей согнулся почти вдвое, извергая содержимое
своего желудка. Люпус с трудом удержался от улыбки. Отлично! Вокруг парня
захлопотали рабы, поддерживая его и пытаясь подтолкнуть его вперед. Однако
вид блюющего пьяницы вызвал среди его столь же пьяных спутников ответную
реакцию. Другой юноша тоже согнулся у самой двери в кладовую. Люпус
подхватил его под руку, заслужив благодарную улыбку женщины в рабском
ошейнике.
Весьма обрадованный таким поворотом событий, Люпус оттащил несчастного
в угол и там дал возможность избавиться от вина и сладостей, которые тот,
похоже, поглощал весь день, начиная с утра. Однако тут стошнило третьего
парня. Женщины в модных платьях поспешно расступились, зажимая носы. На их
накрашенных лицах обозначилось неприкрытое отвращение.
- Фи! - довольно внятно произнесла маленькая девочка. Люпус не знал,
что точно означает это слово, но выражение ее лица говорило само за себя.
Даже мужчины постарше и те старались держаться подальше от пьяных юнцов.
Люпус вжался в угол рядом со стенающим парнем - никто, кроме этого
несчастного, не обращал на него внимания.
Потом воздух начал гудеть.
Это был не звук, воспринимаемый ухом, но болезненное гудение в черепе,
точно такое же, как в прошлый раз, когда он был в этой лавке. Люпус
сглотнул неприятный ком в горле и попытался найти источник этого звука,
который не был настоящим звуком. По толпе пронесся ропот, перебиваемый
звуками, что издавали пьяные парни, и ободряющими возгласами рабов. Люпус