"Роберт Асприн, Линда Эванс. Мошенники времени (Вокзал времени-2)" - читать интересную книгу автора

Тибра - тот нес свои мутные воды мимо въездных ворот и двух небольших
храмов, знакомых ему по фотографиям. Визг запертых в клетки львов и
леопардов и ржание зебр больно били Скитера по барабанным перепонкам.
Обнаженные по пояс мужчины сгружали клетки с пришвартованных к пристани
барж на берег. Пугливые лошади рвали поводья из рук владельцев; рабы в
железных ошейниках катили маленькие, похожие на чайные чашки колесницы из
дерева и ивовой лозы к месту старта первого заезда. Мужчины и мальчишки -
судя по цвету туник, возницы - стояли кучкой в стороне и, похоже, с полной
серьезностью обсуждали стратегию предстоящей гонки.
"Ладно, - решил Скитер. - Выберу вход, ближний ко всему этому
безобразию, и буду надеяться на удачу. Похоже, Маркус имел в виду именно
это".
Он нашел славное с виду местечко и приготовился к осуществлению своего
замысла. Хотя Агнес и обучила его "аварийным" фразам, которых он не знал
раньше, несколько недель, предшествующих отправлению, он не потратил зря.
Пользуясь компьютерным доступом к библиотеке, он вызубрил как можно больше
латинских фраз - как необходимых ему для общения, так и возможных ответов
со стороны потенциальных клиентов. И уж на случай, если не хватило бы и
этого, с особой тщательностью он вызубрил: "Пожалуйста, я бедный
иностранец. Ваша латынь слишком сложна для меня. Не могли бы вы говорить
попроще?" Он узнал даже, какие ярлыки положено давать тем, кто делает
ставку. То, как положено выплачивать выигрыши, его не интересовало...
Поскольку бои гладиаторов не должны были начаться раньше полудня, план
Скитера не отличался особой сложностью: набрать как можно больше ставок и
сделать ноги, не дожидаясь окончания скачек. Он вернется с выручкой в
гостиницу, чуть позже, после обеда, извинится перед Агнес, ссылаясь на
недомогание, и когда вечером Римские Врата снова отворятся, он вернется в
Ла-ла-ландию богатым человеком. И главное, неприкасаемо-богатым человеком -
во всяком случае, до тех пор, пока он не будет пытаться отправиться со
своим выигрышем куда-нибудь в Верхнее Время.
Потирая мысленно руки, Скитер Джексон окинул взглядом толпу, изобразил
на лице обаятельную улыбку, набрал в легкие побольше воздуха... и закричал:
- Ставки, делайте ваши ставки, только на бои гладиаторов, лучшая
выдача в городе...
Спустя каких-то полчаса он начал уже сильно сомневаться в том, что у
его плана имеются шансы на успех. Большинство из тех, кто подходил к нему,
вообще не делали ставок. Те, кто рисковал, были в основном из бедноты, и
ставили они не больше медного асса, а чаще одну из тех медных монет, на
которые он делился.
"Отлично. Должно быть, выбрал не тот вход, черт бы его подрал".
Он как раз собирался было сняться с места и попытать счастья у одной
из других арок, когда к нему подошел высокий мускулистый мужчина с коротко
стриженными светлыми волосами, лет тридцати - тридцати пяти. За ним
следовал раб в ошейнике.
- Что, принимаем ставки, а? - спросил мужчина, смерив Скитера
испытующим взглядом. - На бои?
- Да, господин, - расплылся в ответной улыбке Скитер, пытаясь скрыть
волнение. Судя по обилию золота и вышивки на одежде, этот парень был
действительно богат.
- Тогда скажи-ка мне, любезный, как у тебя котируется Люпус