"Роберт Асприн, Линда Эванс. Дом, который построил Джек (Вокзал времени #4)" - читать интересную книгу автора

- но теперь, когда Йанира и ее семья исчезли... - Он зажмурился и приказал
себе не увиливать. Его умение играть на чувствах потенциальной жертвы было
хорошо известно. - Ну, черт подери, надо же хоть кому-то сделать это место
более приспособленным для того, чтобы здесь росли дети наших, из Нижнего
Времени! Я как раз вспоминал тогда о Йанириных малышках, а тут этот
карманник полез за кошельком в сумочку чилийской тетки. Я так
разозлился.., в общем, пошел и взял его тепленьким. Вы, может, не слышали,
но Артемисия и Геласия звали меня дядей Скитером. С тех пор, как я бывал
чьим-то дядей...
Он осекся: те чувства, которые он продолжал питать к маленькому
Темучину, касались только его одного и никого другого. Он стал свидетелем
рождения малыша через девять месяцев после того, как провалился в
нестабильные Врата, оказавшись у ног хана, повелителя сорока тысяч юрт,
или "гер", как называли свои войлочные палатки сами монголы-якка. Есугэй
назвал Скитера почетным дядей своего первенца, поместив тем самым своего
наследника под покровительство "богды" - священного горного духа,
воплощением которого клан Якка считал Скитера. Впрочем, сам Скитер мало об
этом рассказывал. Его роль почетного дядьки будущего Чингисхана оставалась
его глубоко личным делом. Вышло так, что разведчик времени, изучавший
Монгольские Врата ВВ-86, спас Скитера, и тот лишился своего "племянника".
Черт, а теперь "Ансар-Меджлис" лишил его и почетных племянниц...
Взгляд Кита потемнел.
- Прости, Скитер, - негромко произнес он. - Мы все принимали участие
в поисках.
Скитер кивнул; то, что Кит хоть раз поверил ему, изрядно удивило его.
Кит ткнул в стопку протоколов лакированной палочкой для еды.
- Что мне интересно - так это как ты ухитрился отловить тридцать
одного преступника за такой короткий срок?
- Как? - Скитер даже зажмурился: вопрос застал его врасплох. - Ради
Бога, Кит, это же проще простого. - Он ощутил, как краска заливает ему
загривок и начинает переползать на щеки. - Ну, я хочу сказать, я ведь и
сам здорово поднаторел в этом ремесле. Зная все приемы и уловки так, как
их знаю.., то есть знал я, легко вычислить ублюдка.
- Тебе известно, - медленно произнес Кит, - что ходят слухи, будто ты
сам провернул эти делишки, а потом подсунул часть добычи этим типам, чтобы
свалить на них всю вину?
Скитер покраснел еще сильнее, но на этот раз от злости.
- Что ж, это меня не удивляет. Хотя ничего глупее я в жизни не
слышал. Один из этих недомерков упер пояс, в котором было десять тысяч
баксов. Ты что, серьезно веришь, что я своими руками отдал бы нашим копам
десять кусков, если бы продолжал заниматься этим делом?
Кит поднял руки вверх.
- Успокойся, Скитер. Я же не сказал, что верю этим слухам.
- Ф-фух. Ты, наверно, единственный из местных, не считая выходцев из
Нижнего, кто в это не верит.
- Не совсем так, - мягко возразил Кит. - Но я обратил внимание на эту
проблему. И еще я обратил внимание на то, как ты пытался получить новую
работу. Одновременно с тем, как ты отлавливал всю эту шпану. - Он снова
похлопал по стопке бумаг. - Я знаю, тебя отовсюду турнули. - Кит снова
выпрямился и посмотрел на него в упор. - Скажи мне, если я не прав, но мне