"Роберт Асприн. Шутовская рота (Шут I)" - читать интересную книгу автораэтого позволить. Уж если быть предельно точным, то подобные термины и есть
причина того, что большая часть персонала, набранного в эту роту, и являют собой... как ты назвал их? - Неудачниками, сэр. - Это верно, неудачники. Я собираюсь создать из них группу, крепко спаянный отряд, и чтобы сделать это, я должен прежде всего воспринимать их как личности. Люди, Бикер! Все всегда вращается вокруг людей. Чем бы мы ни занимались, бизнесом или армейской службой, ключ ко всему - люди! - И, конечно же, сэр, вы уже уяснили, что не все в вашей роте подходят под определение "люди", - многозначительно прокомментировал дворецкий. - Вы имеете в виду нечеловеческие существа? Это верно, у меня их трое. Так кто же они? Давайте посмотрим... - Два синфина и волтрон. Говоря попросту - два слизня и африканский кабан. - Нет, такой подход мне не нравится, Бикер. - В голосе Шутта появилась резкость. - Ярлыки - самый худший вид терминологии, и я этого не потерплю. Кто бы или что бы они собой не являли, они - прежде всего подчиненные мне легионеры, и к ним следует относиться с надлежащей вежливостью, если не говорить об уважении. Это ясно? Дворецкий давно изучил различие между вспышками раздражения, которые проявлялись в характере его шефа и которые очень быстро проходили, и подлинным гневом. И хотя сделал вид, что не заметил в нем перемены, но, тем не менее, для себя это отметил. - Понимаю, сэр. Больше не повторится. - Примечательно, что из трех видов существ, не относящихся к роду человеческому, но ставших нашими союзниками, я, к своему удивлению, обнаружил в своей роте двух. Полагаю, было бы чрезмерным надеяться встретить здесь одного-парочку гамбольтов. "Кошек?" - едва не сказал Бикер, но вовремя удержался. - Я полагаю, что представители этого вида поступают в регулярную армию с большей охотой, - заметил он вместо этого. - Я даже слышал, что из них формируют целые роты. - И это вполне оправдано. - Шутт состроил гримасу. - С их рефлексами и способностью к активным действиям они могут успешно справиться с любым заданием. - Действительно, у них есть породы... которые представляют собой куда более хороший материал, чем тот, с которым придется работать вам, - с готовностью согласился дворецкий. - Скажите мне, сэр, вы действительно думаете, что вам удастся преобразовать такую... разнообразную коллекцию индивидуумов в эффективно действующую роту? - Это удавалось и раньше. Если вспомнить "Бригады Дьяволов" - первые отряды Специальной Службы, которые в конце концов стали... - Специальными Силами, - закончил за него Бикер. - Да, мне известно об этом отряде. Хотя с сожалением могу отметить, что это была часть американо-канадских сил. Американцы с самого начала поставляли туда лишь человеческие отбросы, потенциальных преступников, в противоположность канадцам, которые жертвовали первоклассными воинами. Но, боюсь, пока вы будете старательно разбираться со своими преступниками, скажется ощутимый |
|
|