"Беркем Аль Атоми. Чиста пацанская сказка - 2" - читать интересную книгу автора

тебя ко мне, человек-сосед?
Марат изложил перечень необходимого ему и уточнил:
- Сегодня. Деньги у меня есть. И даже "рекомендация" - решил пошутить
Марат, показывая ракшасу селедочный мандат Мельпомяйнена.
Оказалось, за свою не самую короткую жизнь ракшас не забыл о
существовании юмора и улыбнулся:
- Да, это в корне меняет дело...
Улыбка слетела с лица ракшаса, и казалось, что улыбка эта была
мимолетным наважденьем - настолько неуместно выглядела она на этой страшной
маске. Ракшас замолчал, глядя сквозь темноту перед собой. Марату казалось,
что время то ли остановилось, то ли понеслось с головокружительным
ускорением. Сколько прошло за эту минуту - час, год, вся жизнь?
- Ты все получишь, чавора, и мне не нужны твои деньги.
- Почему, господин Зашквар?
- Дром Баро, человек-сосед. Знаешь, что это?
- Ну... "Дром" - дорога, "Баро" - большой. Так вы называете Путь, да?
Колесо Жизни. Великую Реку. Да, кажется, я понял, господин Зашквар. Я знаю,
что такое Дром Баро.
- Не говори мне "господин", человек-сосед. Да и никому не говори, ты же
теперь знаешь, что такое Дром Баро. - снова на мгновение холодно улыбнулся
ракшас. - Дром Баро привела меня в это кресло. Дром Баро привела тебя в эту
дверь. И ты принес самые лучшие рекомендации, человек-сосед. Знаешь,
какие? - ракшас опустил взгляд и упер его в Маратовы зрачки. Снова перешел
на зыганский: - Жужы рат. Рувэскрэ ило.
Марат машинально перевел: "жужи рат" - "чистая кровь"; с "рувэскрэ ило"
было похуже, "ило" - "сердце", но что такое это "рувэскрэ"... Однако вопроса
не задал, решив спросить о значении слова того парнягу, который встречал.
Ракшас неуловимым движением поднялся и взял со стола узелок, протянув
его Марату:
- Иди и сделай то, о чем договорился с Мертвыми, или то, что должен.
- Это разные вещи, Зашквар?
- Не знаю. Как ты пройдешь по Дром Баро отмеренные тебе шаги, не знает
даже она. Иди, я устал сдерживать тебя, ты давишь.
- Я давлю?! - изумился Марат. - Это ты давишь на меня, Зашквар, так,
что у меня едва по ляжкам не потекло, когда я стоял за дверью, да и сейчас я
чувствую себя как после стакана спирта! И видишь ты меня насквозь - вон, и
про вампира, и про мое поручение...
- Ничего я не вижу, человек! - хрипло засмеялся ракшас. - И едва
отодвинул твою аджну-баха, когда ты подошел к дверям! Ты не слушаешь, когда
тебе говорят - жужы рат, рувэскрэ ило! Ни один из известных мне Знающих не
сможет "смотреть" тебя, человек... Туте ракшазэ якха.
- А как же ты узнал...
- Ничего я не узнал. Я лишь знал, что ты придешь, я узнал это еще до
того, как первая изба встала на этом холме, вот так, человек... А про
Мертвых и твой с ними договор - не о чем говорить. Я живу очень давно, ты не
сможешь себе даже представить, сколько. Много имен назад меня называли и
Годявир Шэро, и понять про тебя было совсем нетрудно: недавно в той стороне
кто-то открывал и кормил кровью проклятую Шылалы Балвал, которой ты воняешь
до сих пор. Достроить остальное - пустяки... Иди же.
- Прощай, Зашквар. Прими мою благодарность и уважение.