"Наталья Авербух. Ученик чародея - 2 ("Ученик чародея" #2)" - читать интересную книгу автора

доставят на суд гильдии, я в безопасности. Если не задохнусь в этой
проклятой корзине. На суде будут обвинения, оскорбления, скорее всего
сомнения в моей нравственности и приговор. Не очень-то оригинально.
Я храбрилась. Это было единственное, что я могла сделать, беспомощно
дожидаясь, пока корзину поставят на место, откинут тряпки и вынут кляп изо
рта. Судя по всему, меня погрузили в повозку и везут куда-то... далеко
везут. В гильдии меня когда-то учили отмечать повороты, которые делает
несущий меня человек. На тот случай, если я попаду в плен врагам. Странно
было применять эти знания против своих же наставников. Мы удалялись от
северного моста на юго-запад, потом на запад, потом на юго-восток, потом на
восток, потом снова на юго-запад... по петляющей дороге повозка ехала на юг!
Но куда?
Кроме этого вопроса, меня волновали другие. Например, как прачка могла
напасть на меня? Почему ее не вынесло за Барьер, а оттуда в темницу? До сих
пор "заклинание" срабатывало без осечек. Дома мне говорили, что на сильфов
оно не действует, перейти из одного мира в другой сильф способен только по
желанию - и по воле волшебника. Может быть, это правило распространяется на
"ночных призраков"? Если бы мы знали об этом заранее! Если бы мы могли
предвидеть, что они найдут меня так быстро! Если бы мы вспомнили, как легко
подкупить слуг в замке северного моста! Но - увы. Мы были слишком беспечны и
не предугадали нападения в первый же день.
Реф... Пока он не вернется в замок, он не узнает о том, что я пропала.
А когда узнает? Что он подумает? "Призраки" что-то сделали с корзиной.
Нарушив все свои правила, они прибегли к помощи мага, который заколдовал
корзину от поиска. Вдобавок к чарам гильдия применила наши специальные
познания. Рефу не найти меня, не поможет даже установленная им связь. И что
он подумает?
Ответ был неутешителен. Муж никогда не поверит, что я ушла не по своей
воле: это ведь невозможно. Я бы и сама не верила, если бы не испытала на
собственной шкуре. Он решит, что бросила его.
Ой.
Тогда лучше мне принять приговор гильдии, чем встретиться с разъяренным
мужем. Боюсь, башней дело не ограничится, он наверняка придумает еще
какой-нибудь гадкий способ наказать непокорную жену.
Итого: если меня не убьют гильдия, меня без суда и следствия повесит
собственный муж, возмущенный очередным (третьим по счету) бегством.
Неутешительно...
Может быть, я все-таки успею ему все объяснить?
Меня везли долго, бесконечно долго, пока я не потеряла счет времени. В
какой-то момент я потеряла сознание от духоты и постоянной тряски. Очнулась
уже в темном помещении без окон, которое освещалось только тусклым светом
факела. Меня привязали к скобам в стене и вынули изо рта кляп. Давешней
"прачки" здесь не было, зато был секретарь гильдии и еще два моих
наставника. Один учил меня выбираться из безвыходных ситуаций, другой -
уходить по крышам от разъяренных волшебников. Секретарь, кстати, тоже
когда-то занимался моим воспитанием: читал лекции по основам магии, оттуда я
и знакома со столь значимым в гильдии лицом.
На лицах собравшихся читалось презрение.
- Обед уже был? - спросила я.
- Тебе обедать не придется, - зловеще ответил мастер безвыходных