"Ричард Авлинсон. Тантрас ("Аватар" #2)" - читать интересную книгу автора

"Нет. Именно поэтому я и понял, что это не настоящий призрак. Настоящий
призрак, который появляется, когда умирает поистине злой человек, настолько
ужасен, что любой взглянувший на него кажется постаревшим лет на десять.
Также призраки излучают страх". Сайрик заметил, что воин все еще не понимает
его и потряс головой.
"За то время, что прошло после сражения у моста, никто не стал
выглядеть старше, к тому же ни один из людей не убежал. Поэтому я и
предположил, что этот призрак ненастоящий".
Форестер все еще выглядел смущенным, но медленно кивнул головой, словно
все понял. Сайрик нахмурился. Эти тупые обитатели долин просто идиоты, -
подумал он. "Слушай", - наконец произнес вор, - "Мне некогда давать тебе
лекции о всякой нежити и иже с ней. Мне нужно найти Келемвора. Мне сказали,
что он пошел в эту сторону около двух часов назад".
"Он был здесь", - ответил Форестер, - "но некоторое время назад он ушел
в лес. С тех пор я его больше не видел".
Сайрик выругался и направился в заросли.
"Будь осторожней!" - крикнул Форестер вслед удаляющемуся Сайрику. "Мы
недавно слышали как из леса доносились крики какого-то дикого зверя".
Наверняка это была пантера, - подумал Сайрик. По крайней мере это
означало, что Келемвор был неподалеку. Вор извлек свой меч и осторожно
ступил в лес.
Дым, поднимающийся от тлеющих деревьев был настолько густым, что
Сайрику иногда становилось трудно дышать. Из его покрасневших глаз катились
редкие слезы, оставляя на его грязном лице полоски. Вор прищурился,
продолжая пробираться через заносы деревьев и паутины корней, окружавших
его.
После часовой прогулки на восток, вор заметил, что воздух расчистился и
дышать стало гораздо легче. Внезапно, на одной из веток крупного кустарника,
он заметил небольшой клочок черного меха. Едва он приблизился к нему, чтобы
рассмотреть получше, как с южной стороны до него донесся треск сломанной
ветки, затем еще один. Не медля ни секунды он нырнул за ближайшее дерево и
крепче сжал рукоять своего меча.
Через две минуты мимо укромного местечка Сайрика пробежал зентильский
лучник, сильно истекающий кровью. Он тяжело дышал, его ноги и руки едва
слушались его. Через каждые два-три шага он тревожно оглядывался через
плечо.
Сайрик начал взбираться на дерево, надеясь избежать встречи с тем, что
преследовало юного лучника. Сайрик проделал половину пути и в его голове
всплыли воспоминания о Паучьем Лесе, где Сайрик также пытался спастись от
гигантских пауков, взобравшись на дерево. Пожалуй, это я зря, - подумал он.
Прежде, чем вор успел спрыгнуть на землю, из-за деревьев выпрыгнула
большая черная пантера и бросилась на север, вдогонку за зентильским
лучником. В прекрасных изумрудных глазах создания, промелькнувшего мимо
Сайрика, читалось некое подобие злой радости.
"Кел", - пробормотал Сайрик и начал спускаться с дерева. Затем с севера
до него донесся короткий, резкий вскрик, за которым последовал рев
разъяренной пантеры, расправляющейся со своей жертвой.
Внутри Сайрика все перевернулось, в нем проснулась жалость к Келемвору
Лайонсбэйну, могучему, опытному воину, который был его спутником вот уже
целый год. Келемвор, как и Адон, жрец Сан, и Миднайт, энергичная,